Свести с ума дракона
Шрифт:
Филип повел хвостом, мягко подталкивая Розалин к своей груди. Она прижалась к нему и положила ладонь на шершавую шкуру, наслаждаясь жаром его сердцебиения.
Мэтр бросила на нее мимолетный взгляд и подмигнула. Розалин почувствовала, как краснеют щеки, но сдержать улыбки не смогла. Она была по-настоящему счастлива рядом с Филипом, и даже ехидная усмешка на губах жуткого лорда-дракона с черными, как бездна, глазами ее не заботила.
Мэтр перешла к перечислению названий каких-то трав и смесей, и мужчины-драконы внимательно вслушались в ее объяснения, изредка вставляя
Глава 16
Суета, продолжавшаяся в замке уже четвертый день, достигла своего апогея, и двор напоминал разоренный муравейник. Повсюду носились слуги, расставляя столы и многочисленные закуски. Кто-то выкатывал гигантские бочки с вином, громко крича, чтобы им освободили дорогу. Стражники в парадной, начищенной до блеска броне занимали свои места, держа красиво украшенные цветными лентами алебарды. Прислуга развешивала последние украшения и расставляла вазоны с цветами по периметру бальной залы. На широкой сцене музыканты настраивали инструменты.
Розалин уже на третий раз обежала весь замок, так и не найдя никого из преподавателей академии. Отчаяние сдавило грудь. Они не могли уехать сейчас, когда оставался последний шаг, чтобы снять проклятие с Филипа.
За окном закат раскрасил небо красными всполохами на дождевых облаках. Филип обещал прилететь, а она обещала ему, что сделает все возможное, чтобы избавить его от того, что делало его неполноценным драконом. А ведь ему еще и с отцом говорить!
Розалин в панике закрутила головой, пытаясь рассмотреть преподавателей академии среди вошедшей в замок группы гостей. Слуги раскланивались перед ними, провожая в галерею, ведущую к бальной зале.
— Что ты здесь делаешь, Розалин? — раздался за спиной строгий голос отца, и она резко обернулась. На его лице появилось недовольное выражение, — Ты почему еще не собрана? Гости уже прибывают! Ты обещала себя хорошо вести.
— Я помню, папа, — она виновато опустила голову. — Просто ищу кое-кого.
— Найдешь, когда будешь выглядеть подобающе. Быстро иди к себе и собирайся. Граф Винбергский с сыном уже подъезжают.
— Что они здесь делают? — недовольно насупила нос Розалин и прожгла отца раздраженным взглядом.
— Я обещал им откуп за то, что они лишились невесты. Первой частью бала станет благодарность лорду Ругеру за то, что он спас тебя от чудовища. Затем уже начнутся традиционные чествования середины лета.
— Ты же не станешь отдавать им меня? — робко спросила Розалин, заглядывая в глаза отца.
— Я помню твои слова о том, что сегодня приедет твой избранник, — хмыкнул он и погладил ее по волосам. — Мне бы не хотелось устроить кровавую бойню в замке, когда обманутый и разочарованный дракон решит забрать тебя силой. Я еще внуков хочу понянчить.
Розалин
— Иди собирайся. Ты же не хочешь, чтобы твой избранник увидел тебя в домашнем платье?
Она счастливо мотнула головой и помчалась наверх в свои покои. Стоило ей войти внутрь, как следом забежали компаньонки и служанки и засуетились вокруг нее, помогая переодеться в шикарное пышное платье светло-голубого цвета. Длинные рукава были собраны и закреплены у запястий.
Когда одна из компаньонок попыталась снять мешающий золотой браслет, Розалин довольно грубо остановила ее, не желая расставаться с подарком Филипа ни на миг. Девушка извинилась и поправила рукава платья так, чтобы не закрывать браслет. Розалин довольно кивнула.
Затем компаньонки долго заплетали высокую прическу, вплетая в нее ленты и жемчужные нити. Получилось красиво, но Розалин уже устала сидеть на одном месте. Ей хотелось быстрее спуститься к гостям и найти мэтра с лекарством от проклятия.
Еще ей безумно хотелось увидеть Филипа. В прошлый раз им удалось побыть вместе всего несколько минут, пока не появились преподаватели академии. Затем через час непонятных ей объяснений, обсуждений каких-то формул и напряженных споров, Филип улетел, а мэтр и лорд-дракон проводили Розалин в замок. Сами они вернулись в город, где снимали жилье в одной из гостиниц, наотрез отказавшись жить в гостевых комнатах в герцогском доме.
В дверь кто-то постучал, и Розалин пригласила войти. На пороге появилась мэтр. Приветливо улыбнувшись, она вошла внутрь и остановилась у книжной полки, заинтересованно скользнув взглядом по обложкам. Розалин выгнала компаньонок, закрыла за ними дверь и обернулась к гостье.
— Вы выглядите просто великолепно, миледи.
— Благодарю, мэтр, — она присела в реверансе. — Я искала вас.
— Извините, там столько гостей, что нам не сразу удалось попасть в замок.
Розалин обернулась к окну, убедилась, что солнце село, и снова посмотрела на мэтра.
— Вы не знаете, Филип уже прибыл?
— Он с Маркусом. Лорд Хольст пытается удержать его от того, чтобы не забрать вас отсюда силой, — мэтр хихикнула и подмигнула. — Драконы такие импульсивные, когда теряют самообладание.
Розалин улыбнулась. Она бы не согласилась. Филип всегда казался ей очень спокойным и сдержанным. За редким исключением. Она улыбнулась, вспомнив, как грубо он выгонял ее из своей комнаты поначалу.
— Мэтр, а вы с лордом Хольстом пара? — осторожно поинтересовалась Розалин, зная, что ее щеки пылают от стыда.
Мэтр вскинула брови и громко захохотала. Смахнув брызнувшие слезы, она покачала головой.
— Упаси ветер. Маркус — мой коллега и хороший друг. Благодаря Филипу, я знала, как вычислить дракона среди людей. Пару раз прикрывала хвост этого жуткого изверга, каким его кличут в Академии, пока он не догадался, что я в курсе. С тех пор мы поддерживаем друг друга. Он, может, и выглядит страшной букой, но в душе довольно милый.