Светская львица
Шрифт:
Бретт укололо, и ее глаза сощурились. Как если бы он был один из тех, кто говорит о низшем классе, используя этот дурацкий городской акцент! Тогда это ударило ее.
– Подожди, кто тебе сказал, что я буду здесь?
Джереми пожал плечами.
– Почему это важно?
– Он сунул руку в рюкзак и вытащил пачку сигарет Camel Lights.
– Дело в том, что кто-то сказал мне, и ты действительно это пояснила. Так к черту все. Это твоя потеря.
Он повернулся и вприпрыжку направился обратно к растительности.
– Подожди, - Бретт хрипло позвала. Полоса нервов пробежала через нее.
–
Но он был слишком далеко, чтобы услышать, а она не хотела кричать. Она повернулась и посмотрела вниз на доки. Лодка Эрика спокойно колыхалась на воде, как если бы она только что не была свидетелем больших изменений в жизненный момент существования Бретт. С помощью нескольких коротких шагов она могла вернуться туда и оказаться в постели рядом с Эриком. Они могли пить вино и говорить о каких-то вещах, и он мог заставить ее чувствовать себя лучше во всем. Потом она могла бы заниматься с ним сексом, впервые. Но она не могла. И она не была уверена, почему.
36
ЧЕСТНАЯ СОВА - УЭЙВЕРЛИ СОВА.
В понедельник утром, Дженни сидела за большим, круглым дубовым столом в офисе декана Меримаунта, через нескольких минут должно было быть заседание дисциплинарного комитета. В комнате пахло старыми книгами и новой краской. Изи сидел только через несколько стульев; Бретт, Райан, Селин, и другие члены ДК, а также г-н Парди, г-н Далтон, и декан Мэримаунт сидели в линию с другой стороны стола, сложив руки и их взгляды были тщательно фиксированы на ней. Потому что это были только члены ДК, Каелли не разрешили присутствовать на слушании. Дженни видела Келли нервно выкуривающую всю пачку сигарет внутри Думбартон прямо сейчас, в ожидании приговора. На стене напротив Дженни были картины в серебряной оправе, созданные выпускными классами Уэйверли с 1985 по настоящее время. Они были отпечатками ладоней, на плакатах в разных цветах, на каждом было имя студента. Даже руки студентов Уэйверли выглядели богато. Она удивилась , как бы ее руки выглядели там с остальными. Потом она удивилась, пробудет ли она в Уэйверли достаточно долго, чтобы даже поставить свой отпечаток руки на картине ее класса. Она все еще не решила, что собирается сказать на ДК, и теперь пришло время. Мэримаунт, выглядя особенно по-деревенски, в темном свитере жилете под его темно-бордовым пиджаком Уэйверли и в его золотой оправе круглых очках, облизал палец, чтобы перевернуть страницу своего блокнота.
– Хорошо. Г-н Парди, записи говорят, что г-н Вэлш был пойман в комнате мисс Хамфри. Они разговаривали, и г-н Велш был почти голым. Это верно?
– Это верно, - подтвердил г-н Парди.
– Я поймал их, и это выглядело так, как будто некоторая сексуальная активность имела место.
Он посмотрел на стол, его шея становилась краснее. Дженни мысленно ударила себя по щеке.
Мэримаунт поднял взгляд на Дженни.
– Мисс Хамфри?
Это было время либо продать Келли, или продать себя и свою новую жизнь. Она сделала глубокий вдох, хотя она понятия не имела, что собирается сказать.
– Это была полностью моя вина.
Все в комнате посмотрели на Изи. Он откашлялся.
– Простите?
– Спросил Мэримаунт.
– Это я во всем виноват, - повторил он.
– Видите ли, я искал Келли. Я проснулся, в моих боксерах, и я пошел в них. Я зашел в их комнату, но Келли не было.
Так что я начал говорить с Дженни, но она никоим образом не приглашала меня. Вот когда Парди поймал нас. Это, возможно, было похоже, что Дженни и я были вместе, но мы не были. Она действительно не имела ничего общего с этим. Рот Дженни приоткрылся.
– Я сел на кровать, - продолжал он.
– Она не просила меня. Я просто пошел и сделал это.
Мэримаунт провел рукой по своим редеющим волосам песочного
Вы понимаете последствия от этого? Неуместность?
– Да.
– Изи опустил голову.
Дженни закусила губу и села на свои руки. Студентческая часть комитета смотрела на нее безучастно, их лица были совершенно лишены эмоций. Скорее всего, потому что все по-прежнему отходили от субботней ночи. Хотя она пыталась быть бесстрастной, внутри, она чувствовала себя, как работающая со сбоями машина в пинбол. Она сорвалась с крючка, но теперь у Изи были крупные неприятности. Что, если его выгонят? Все будут винить ее? Что более важно, рискнула ли Дженни потерять первого парня, которого она могла бы даже. . . любить? Мэримаунт выпрямился и прокатил костяшками своих пальцев по столу.
– Мисс Хамфри? Это то, что случилось?
Дженни слегка кивнула. Это была правда, в конце концов. Вроде того.
– Ну, даже если так, это не лучший способ начать год, особенно с вашим настроением на матче на хоккейном поле. Я хочу ваш табель успеваемости в мой офис на следующей неделе.
– Нахмурился Мэримаунт.
– Я думаю, что мы должны разобраться с этим, чтобы у вас не было неприятностей.
Дженни кивнула.
– Хорошо.
Мэримаунт повернулся к Изи.
– Просто, чтобы прояснить. Г-н Велш, вы берете всю вину за это?
Изи глубоко вздохнул. Он мечтал бы об этом моменте, во второй раз они фактически выгнали его из Уэйверли. Где-то внутри него он всегда чувствовал какого-то рода неизбежность. Он воображал, что он скажет, что он будет носить. Он безумно представлял, что он должен был бы быть в этом красном костюме Power Rangers, который у него был, когда он был ребенком, и ошивался вокруг с незаряженными винтовками его отца, просто сводил всех с ума. У него были бы большие Dolce & Gabbana солнцезащитные очки на лбу, как у Терминатора. Он бы сказал всему персоналу Уэйверли именно то, что он думает о них, а затем он бы сел в Credo и уехал на закате. Но все не происходит так, как ты себе представляешь. Теперь он покрылся холодным потом, одетый в свою белую рубашку Brooks Brothers и темно-бордовую прессованную Уэйверли куртку. Он думал о всех тех вещах, которые он пропустит, если они выгонят его. Совы. Оранжевый и фиолетовый закат на Гудзоне. Его любимую витражную в часовне. Игры в футбол с Аланом, когда они не хотели учиться. Вишневый пирог в кафетерии и веселый работник кафе Мейбл, который был родом из маленького городка около Лексингтона. Келли. Дженни. Ему будет не хватать всего, что он видел в Дженни.
– Ну?
– Снова спросил Мэримаунт.
– Да.
– он кивнул.
– Это моя вина.
– Ну, тогда, - продолжил разочарованным голосом Мэримаунт.
– Комитет, мы находим г-н Уелша виноватым? Все согласны?
Бретт, г-н Далтон, г-н Парди, и Бенни подняли руки. Члены комитета ДК первокурсник и второкурсник пожали плечами, извиняясь, но подняли руки тоже. Наконец, Алан неохотно поднял руку, и так же две старших девушки из комитета. Страшная пауза повисла в воздухе, Мэримаунт осмотрел каждую из поднятых рук членов комитета. Изи уставился в пол. Наконец Мэримаунт вздохнул.
– Хорошо. Это то, что мы собираемся сделать. Г-н Велш, это ваше абсолютно последнее предупреждение. Мы собираемся поставить вас на испытательный срок. Снова. Две недели. Вы не можете пойти в конюшню, если ничего не случилось с вашей лошадью. Никаких городских привилегий, и никаких посетительских привилегий. Вы будете ходить в часовню, в класс, и покушать, но это все.
Он продолжал говорить, но никто не мог его слушать. Алан, Бенни, и две старшие девушки выпускницы издали благодарные вздохи. Бретт облокотилась на спинку стула и скрестила руки на груди, стараясь не улыбаться.