Свидетельства достоверности Библии
Шрифт:
Кодекс Корбинский (400–500 годы по Р.Х.) содержит четыре евангелия.
Кодекс Верчелльский (360 год по Р.Х.).
Кодекс Палатинский (V век по Р.Х.).
Латинская Вульгата («вульгата» означает «общепринятый, или популярный перевод»). Иероним был секретарем Дамаса, епископа Рима. Иероним исполнил просьбу епископа и в 366–384 годы создал этот перевод (Bruce, ВР, 201).
3В. Коптские (или египетские) переводы
Как указывает Ф. Ф. Брюс, первый египетский перевод, вероятно, был выполнен в III или IV веке (Bruce,
Сахидский. В начале III века (Metzger, TNT, 79–80).
Бохайский. Его издатель, Родольф Кейзер, датирует ее примерно IV веком (Greenlee, INTTC, 50).
Среднеегипетский. IV или V века.
4В. Другие ранние переводы
Армянский (400+ по Р.Х.). По-видимому, была переведена с греческой Библии, привезенной из Константинополя.
Готский. IV век.
Грузинский. V век.
Эфиопский. VI век.
Нубийский. VI век.
4Б. Точность рукописей, подтверждаемая отрывками для чтения на богослужении
Этот вид свидетельств недооценивают, а между тем именно они представляют собой вторую по величине группу сохранившихся новозаветных рукописных источников на греческом языке.
Брюс Мецгер так поясняет предысторию их появления: «В синагоге каждую субботу на богослужениях читались части Закона и Пророков, и христианская церковь переняла эту практику чтения на своих богослужениях отрывков из новозаветных книг. В результате сформировалась отлаженная система чтения во время службы отрывков из евангелий и писаний, приуроченная к определенному порядку воскресений и других святых дней христианского церковного года» (Metzger, TNT, 30).
Труды некоторых древних авторов дошли до нас буквально чудом… Те же, кто занимается текстологической критикой на материале Нового Завета, напротив, теряются ввиду обилия имеющегося в их распоряжении материала (Брюс Мецгер).
Мецгер сообщает, что в каталог занесены две тысячи сто тридцать пять наименований, но очень многие работы до сих пор нуждаются в серьезном анализе. (Недавние исследования, как уже было сказано несколько ранее в этой главе, дали другую цифру – две тысячи триста девяносто шесть.)
Дж. Хэролд Гринли утверждает, что «самые ранние фрагменты отрывков для чтения на богослужениях относятся к VI веку, в то время как полные рукописи датируются VIII веком и более поздним временем» (Greenlee, INTTC, 45).
Отрывки, специально предназначавшиеся для зачитывания во время службы, обычно весьма консервативны и основывались на более древних текстах, что, естественно, повышало их ценность для текстологической критики (Metzger, TNT, 31). Однако следует признать, что для определения новозаветного текста богослужебные отрывки играют второстепенную роль, и объясняется это, по меньшей мере, тремя причинами:
1. В них многократно повторяется весь Новый Завет, за исключением Книги Откровение и некоторых частей Книги Деяний.
2. В ходе недавних исследований установлено, что богослужебные отрывки представляют большую ценность при установлении подлинного текста. Тексты богослужебного характера, в основном, византийские, но среди них выделяются особые группы, которые характеризуются александрийским и кесарийским чтением.
3. Богослужебные отрывки также повлияли и на понимание некоторых
(Подробный список богослужебных отрывков приводится в редакциях греческого Нового Завета, опубликованных Объединенными Библейскими обществами и Нестле-Аланд, обе редакции изданы в Штутгарте.)
5Б. Точность рукописей, подтверждаемая отцами ранней церкви
Библейские цитаты отцов церкви в их произведениях нельзя считать основным свидетельством в пользу подлинности новозаветного текста, но в реальности они выполняют две очень важные, хотя и второстепенные роли. Во-первых, они убедительным образом подтверждают существование двадцати семи книг официального новозаветного канона. Правда, цитаты отцов не всегда точны, хотя в ряде их сочинений и характеризуются большой точностью. Как бы то ни было, эти цитаты, по крайней мере, передают содержание оригинального текста. Во-вторых, цитат настолько много и встречаются они настолько часто, что даже если бы сам новозаветный текст не сохранился, его можно было бы полностью воспроизвести, основываясь только на цитатах и сочинениях раннехристианских отцов (Geisler, GIB, 430).
Другими словами, утверждение Хэролда Гринли о том, что «ввиду изобилия подобных цитат с их помощью можно было бы восстановить Новый Завет, не обращаясь к сохранившимся новозаветным рукописям», абсолютно справедливо (Greenlee, INTTC, 54).
Сравните, например, многочисленные ссылки на некоторых из наиболее ранних и значительных авторов, приведенные в каталоге Бергона, с данными вышеприведенной таблицы (Geisler, GIB, 431).
Рассуждая о новозаветных цитатах у отцов ранней церкви, Брюс Мецгер говорит следующее: «Кроме текстологических свидетельств из греческих рукописей Нового Завета и его ранних переводов, текстологическая критика располагает многочисленными цитатами из Писаний, которые можно найти в комментариях, проповедях и других сочинениях, написанных отцами ранней церкви. И действительно, подобных цитат так много, что если бы вдруг исчезли все источники наших познаний о новозаветном тексте, их вполне хватило бы для восстановления всего Нового Завета» (Metzger, TNT, 86).
По утверждению «Британской энциклопедии»: «Текстолог, исследовав сохранившиеся рукописи и переводы, не может быть уверен, что им изучены все существующие свидетельства новозаветного текста. В сочинениях отцов ранней христианской церкви часто отражены варианты, отличающиеся от текста тех или иных древних рукописей… Подобные свидетельства отцов, особенно когда они соответствуют текстам из других источников, – обязательный предмет анализа любого текстолога, без которого он не сможет сделать доказательных выводов» (ЕВ, Vol 3, 579).
Сэр Дэвид Дэлримпл убедился в обилии библейских цитат в ранних сочинениях и был этим поражен, после того как однажды его спросили: «Предположим, что Новый Завет уничтожили, а все его копии к концу III века были утрачены. Возможно ли было бы собрать Новый Завет заново, восстановив его из сочинений отцов II и III веков?» После долгих и тщательных исследований Дэлримпл сказал следующее: «Посмотрите на эти книги. Помните, как вы спросили меня, возможно ли восстановить Новый Завет по трудам отцов церкви? Ваш вопрос возбудил мое любопытство, и поскольку у меня есть все работы отцов II и III веков, я взялся за изучение этой проблемы. Могу заявить, что на данный момент в сочинениях отцов я нашел Новый Завет в полном его составе, за исключением всего одиннадцати стихов» (Dalrymple, цит. по: Leach, OBHWGI, 35–36).