Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу?
Шрифт:
Я не удержалась от нервного смеха, который был больше похож на легкую истерику.
— Я сказал что-то смешное? — улыбнулся Ильфорте.
— Ох, Наставник… даже не представляете, насколько… Но, в общем… Я чувствую, что могу сказать только то, что я вернулась в прошлое и смогла распутать этот клубок проблем только благодаря этому… мастеру, скажем так.
— И он пробудил в тебе демоническую сущность? — с интересом спросил Ильфорте.
Я кивнула.
— Да. Рассказал подробно, что и как делать, как пробудить эту энергию, как ее обуздать и направить во благое дело, не утонув во тьме.
— Вот последнее особенно любопытно, — задумчиво протянул Ильфорте,
Вместо ответа я протянула ему капсулу, которую Калипсо велел мне передать Ильфорте. И которая удивительным образом выжила после всех моих приключений.
— Он просил передать вам это.
— Мне? — брови Ильфорте взметнулись вверх.
Я кивнула, а Ильфорте осторожно взял в руки цепочку с маленькой металлической капсулой..
— Что там?
Я пожала плечами.
— Не знаю. Мне было сказано, что открыть сможете только вы.
Ильфорте нахмурился.
— Зачем некоему человеку из очень далекого будущего передавать мне какое-то послание?
— Думаю, что вы сами поймете ответ, когда вскроете эту вещицу, — осторожно произнесла я, избегая каких-то более прямых формулировок.
— Хм-м-м…
Капсулу Ильфорте вскрывал с откровенной опаской, как бомбу замедленного действия. Впрочем, я тоже не знала, чего ожидать, и сама лопалась от нетерпения и любопытства, если честно. Что Калипсо мог передать своему отцу из далекого прошлого? У меня не было идей.
Ильфорте аккуратно вытряхнул содержимое капсулы себе на ладонь. Некий маленький свиток, который Наставник с недоумением развернул. Я тоже подалась вперед, вытягивая шею, чтобы рассмотреть, что ж там за послание такое. Интересно же!..
Это была фотография. Семейная фотография, на которой были изображены Ильфорте со своей женой Сиринити, которые обнимали сидящих перед ними на диване мужчину и черноволосую женщину. Мужчина был мне знаком — Калипсо — а вот про его супругу я так ничего и не узнала. На этой фотографии большая часть ее лица была закрыта волосами. Женщина обнимала Калипсо, оба широко и беззаботно улыбались. А в их ногах на ковре перед диваном дурачились трое детей разных возрастов, строя смешные рожицы. Судя по наряженной елке на заднем плане и клочкам подарочной бумаги на коврике, фотография была сделана где-то в новогодние праздники. Эдакая идеалистичная картинка одной большой дружной семьи — вот какое однозначное впечатление вызывала фотография.
— Что за… — ошеломленно протянул Ильфорте, но прервал себя на полуслове, когда перевернул фотокарточку и прочел то, что там было написано.
На обратной стороне была лишь одна короткая фраза: "Ты всё делаешь правильно". Почерк такой мелкий, вычурный, с завитушками — точь-в-точь почерк Ильфорте, видела я, как он точно такие вензеля выводит на документах.
И витиеватая подпись внизу: "Твой Калипсо".
Я улыбнулась и перевела насмешливый взгляд на Ильфорте.
Наверное,
Ильфорте молчал. Долго так, угнетающе. Он очень долго разглядывал одну короткую фразу, написанную рукой Калипсо, потом перевернул фотокарточку и вперился в нее ошеломляющим взглядом, разглядывая лица изображенных на ней людей.
Честно говоря, я даже не представляю, какую бурю эмоций сейчас испытывал Ильфорте. Какого это — держать в руках фотографию из далекого будущего, фотографию твоего сына с невесткой и твоих внуков? Каково это — получить короткое послание от того человека из будущего, в рождении которого ты сам еще не определился в своем настоящем?.. Не представляю. Мне кажется, я сама впала бы от всего этого в такой шок, что ушла бы в астрал на неделю минимум. Впрочем… Судя по потерявшему дар речи Ильфорте, он примерно так и собирался поступить.
— Я… Наверное, пойду, да? — негромко произнесла я.
Ильфорте не сказал ни слова и никак на меня не отреагировал. И когда я покинула палатку, он так и продолжил сидеть за круглым переговорным столом, буравя взглядом фотокарточку.
Что ж, следовало оставить его наедине с этой внезапно обрушившейся информацией.
А мне нужно было возвращаться к своей жизни. Возвращаться к Дрейку.
* * *
Вечером того же дня я весело щебетала с братом по связному браслету, рассказывая во всех подробностях, как прошел мой безумный день. Рассказывала и о том, в каком восхищении я была от изучения морских глубин, как мне нравилась моя пробудившаяся магия, и сколько всего мне еще предстояло узнать, изучить, проверить на практике. Аж захлёбывалась от восторга, когда рассказывала.
— Ну вот, ты всегда в детстве завидовала мне, что я — ледяной дракон, а ты — нет. А теперь, кажется, завидовать тебе буду я, — смеялся Фьюри.
Был поздний вечер, и день выдался воистину тяжелый. Виолетту, как и многих других водных гарпий, передали в руки инквизиторам, а у Дрейка потом ушло несколько часов на то, чтобы исцелить море от попавшей в него инфекции. Делал он это, проплывая в обличии дреймона по всему морю и напевая на древнетирольском сложные заклинания для исцеления воды, разговаривая с морем и как бы уговаривая его исцелиться. Я всё это время просто плавала с ним рядом, восхищаясь, как ребенок, всему вокруг. И не переставая поражаться, какой же огромный был Дрейк в своей истинной сущности… Уж насколько я была большим ящероподобным существом, но на фоне Дрейка казалась чуть ли не мелкой букашкой, ей-богу! Глядя на его мощь и то, с какой легкостью он устранял морские проблемы, я поняла в полной мере, почему дреймоны считались древними тирольскими королями.
А сейчас я счастливо щебетала, стоя на верхней палубе корабля, поглядывая вниз, туда, где Финеас играл в карты с Ворманом, Магнусом и другими моряками, которые изъявили желание остаться в нашей команде и следовать за нами по любым неизведанным морским путям.
Я улыбалась до ушей, чувствуя себя самым везучим человеком на свете. Ну а что? Я правда везучая! Из такой паутины живой выбралась, да еще с Дрейком в обнимку! И истинную силу свою пробудила, и была от нее в полном восторге… Ну не счастье ли?