Своенравная красавица
Шрифт:
– Изнасилование? Впервые слышу. – Вперед выступила Мэгги:
– Ваша честь, уверяю вас, что меня просто неправильно поняли, я никого не обвиняла в изнасиловании, – проговорила она.
– Ладно, ребята, а драка в салуне тоже ошибка? Мисс О'Ши, мистер Маккензи, прошу вас, займите свои места.
– В драке я оказался жертвой, ваша честь, – стал оправдываться Коул. – На меня напали, когда я зашел перекусить и выпить. Пятеро пьяных ковбоев затеяли драку. Мне еще повезло, что в салун заглянули мои братья, иначе
– Да уж, – кивнул судья.
– Но даже несмотря на то что не мы завязали драку, я за все заплатил.
– Мистер Маккензи, я уже просил вас сесть на место и успокоиться. Честно говоря, мне трудно представить вас жертвой. Вернитесь на место, или я буду вынужден принять суровые меры.
Коул сел. Вся семья Маккензи в полном молчании наблюдала за судьей. Подумав некоторое время, судья откашлялся и объявил:
– Как стало ясно из всего сказанного, вы обвиняетесь в двух преступлениях...
– Ваша честь, Мэгги сняла обвинения в изнасиловании! – воскликнул Коул.
Судья вновь стукнул молотком.
– Я устал призывать вас к порядку, мистер Маккензи. Делаю вам последнее предупреждение.
– Простите, сэр.
– Итак, как я уже сказал, у нас есть обвинение в двух преступлениях. По обвинению в нападении на дилижанс я признаю вас виновными. Тот факт, что нападение вы инсценировали, не снимает с вас вины.
Теперь, что касается вас, мисс О'Ши. Как бы мне ни хотелось присутствовать в качестве почетного гостя на вашей будущей свадьбе, сегодня я вынужден признать вас виновной в лжесвидетельстве. В глазах закона оно является не менее серьезным преступлением, чем ограбление. – Он достал из кармана часы.
– На моих часах сейчас девять двадцать пять. Южный экспресс отправляется, насколько мне известно, в час пятнадцать пополудни. Думаю, что самые благоразумные из вас постараются на него поспеть. Остальным советую приготовиться к пешей прогулке, ибо любой из вас, кто останется в городе позднее названного времени, рискует попасть за решетку. Я имею в виду всех вас – обвиняемых, истицу, членов семьи.
– Но, ваша честь, нам нужно починить дилижанс. В мастерской могут не успеть, – начал объяснять Коул.
– Послушай меня, парень, сейчас не время спорить. Решение вынесено. Просто делай что сказано.
– Ваша честь, а как же мы? – забеспокоилась Глэдис. – Мы с Лайлой живем здесь, в городе. Нам что, тоже придется уехать?
– Для вас я сделаю исключение. Вы с мисс Ловинг можете оставаться. Но все остальные – вон из нашего города. А сейчас идите собирайте вещи, иначе, видит Бог, мои нервы не выдержат и я прикажу взять вас под стражу прямо в зале суда за нарушение общественного спокойствия.
И судья Фрэнк Гарднер подтвердил свое решение финальным ударом молотка по столу.
Глава 18
Коул
Обед пролетел быстро, настало время прощаться. Воспользовавшись вокзальной суетой, Люк и Флинт незаметно отвели Мэгги в сторону для разговора.
– Двери «Трипл-Эм» всегда будут распахнуты для тебя, девочка, – проговорил Люк.
– Даже если ты не выдержишь беспокойного нрава нашего племянника и пристрелишь его в сердцах, можешь на нас рассчитывать, – усмехнулся Флинт, и оба рейнджера ушли прощаться с Коулом.
Мэгги издалека наблюдала семейную сцену расставания. Только сейчас она поняла, скольким Коул пожертвовал, оставаясь рядом с ней, в то время как его душа рвалась к родному дому.
Мэгги подумала о том, что часто бывает несправедлива к Коулу. Она смотрит на него, имея в виду любимого мужчину, который не отвечает ей взаимностью, а правильнее воспринимать его как заботливого друга. В конце концов, он бросил все свои дела, чтобы приехать помочь ей после смерти отца. Коул беспрекословно подчинился последней воле папаши О'Ши и взвалил на себя крест опекунства.
Между тем прибыл поезд и с него сошли двое непривычно одетых мужчин. Их дорогие костюмы-тройки и шляпы-котелки дико смотрелись среди ковбоев Маккензи. Мэгги проследила за ними рассеянным взглядом.
От наблюдений за незнакомцами ее отвлек подошедший Зак.
– Без обид, Мэгги? – улыбнулся он.
– Ну конечно! Мне очень жаль, что я ударила тебя. Честное слово, я нисколько не сомневалась, что ты бандит.
– Ну значит, я хорошо притворялся. Надеюсь увидеть тебя в «Трипл-Эм», Мэгги, и как можно скорее. Я уверен, что моя жена Роуз тут же загорится желанием познакомиться с тобой, как только узнает, что здесь приключилось. И еще думаю, что от моей благоверной за дурацкий розыгрыш мне достанется чем-нибудь потяжелее, чем тросточка, – осклабился Зак. – Кстати, у нас с ней скоро будет еще один ребенок.
– Как замечательно, Зак!
– Но я надеюсь, что ты увидишь ее раньше, чем малыш успеет появиться на свет. Удачи тебе, Мэгги, и не позволяй Коулу уж слишком командовать. Но в то же время не забывай, пожалуйста, что у него самые добрые намерения. Его беда в том, что он совсем не понимает женщин, – расхохотался Зак и чмокнул ее в щечку.
Джош как будто дожидался своей очереди попрощаться.
– До скорой встречи, Мэгги. Надеюсь, что она случится действительно очень скоро.
– Возможно, так и будет, Джош. Коул умеет настоять на своем.