Своенравная пленница
Шрифт:
Ястреб сладострастно застонал, по спине у него побежали мурашки. Розалин погладила его мускулистый торс и прижалась к нему грудью. У Ястреба подкосились колени. Он тяжело задышал и, стянув одежду с Розалин, принялся целовать ее тело.
По жилам Розалин пробежал огонь. Ее дыхание участилось. Ястреб огляделся и, заметив шкуру перед очагом, подхватил здоровой рукой Розалин и отнес ее на это ложе любви. Золотистые отблески огня ласкали ее тело, пока он лихорадочно стаскивал одежду. Сейчас Ястреб походил на грациозную пантеру, и Розалин не удержалась и погладила его.
— Я не хочу,
Ястреб хрипло рассмеялся и, крепче ее обняв, заглянул ей в глаза:
— Может, скрепим наш договор поцелуем?
Не дожидаясь ответа, он впился в ее губы так, что у нее перехватило дыхание и на миг почудилось, что в комнате стало светлее. Розалин дрожала от нетерпения, а Ястреб любовался ее шелковистыми черными волосами, бархатистой кожей и ласковыми руками, сжимающими его бедра.
— О Розалии! Когда ты ко мне прикасаешься, я не могу с собой совладать! — простонал Ястреб.
Он жег ее взглядом и крепко прижимал к шкуре, на которой она распласталась. И вот они стали единым целым, сплоченные желанием утонуть в водовороте бурной страсти.
Потом они долго лежали рядом и любовались пламенем в очаге.
— А как, по-твоему, Чумани хорошенькая? — неожиданно спросила Розалин.
— Да, — тихо сказал Ястреб, искоса поглядывая на Розалин и улыбаясь. — А Адлер? Он тебе понравился?
— Он симпатичный, — усмехнулась Розалин. — Но куда ему до тебя!
— Вы с ним целовались? — не унимался Ястреб. — Ты ему позволила…
— Зачем тебе это знать? — сверкнула глазами Розалин. Но Ястреба такой ответ не устраивал, он хотел знать, что происходило за дверью, пока он не сорвал ее с петель.
— Ты не выйдешь отсюда, пока не расскажешь, что у вас было с Адлером! — вспыхнул Ястреб. — Ты и его ласкала, как меня? А он целовал тебя так же страстно, как я? Говори, черт побери! Иначе я за себя не отвечаю! — Он так сжал ее в объятиях, что у бедняжки захрустели косточки.
— Если будешь себя хорошо вести, я, возможно, тебе все расскажу, — промурлыкала Розалин. — Может, начнем все сначала?
— Как? Сейчас? — изумился Ястреб, не уверенный в своих силах.
Розалин рассмеялась, заметив, как у него вытянулось лицо.
— Может, позовем Адлера? Он моложе тебя и не прочь со мной позабавиться.
— Так я для тебя староват? — возмутился Ястреб.
— Но ведь Адлер и впрямь моложе тебя. Он всего на три года старше меня! — продолжала дразнить его Розалин. — Говорят, для разнообразия полезно менять любовников. Почему бы нам не проверить это на практике?
— Да ему с тобой не справиться, — насупился Ястреб. — Тебе только я подхожу.
— Тогда докажи, — потребовала Розалин.
Она провела ладонью по его голой спине и Ястреба снова воспламенила. Он забыл о времени, закружившись в вихре наслаждения. И даже после того, как страсть начала остывать, огоньки желания все еще пробегали по его телу.
Розалин удовлетворенно вздохнула в его объятиях.
— У меня с Адлером ничего не было, — сказала она. — Нам не хватило
— А если бы хватило? — вскинул бровь Ястреб.
— Честно говоря, я не стремилась к сравнению, боясь разочароваться, — сонно улыбнулась она.
Ястреб поцеловал ее распухшие губы. Пусть Розалин пока не признается ему в любви, по она стала гораздо мягче. На большее рассчитывать не приходится: уж слишком часто он ее подводил и обманывал, а дразнил при любом удобном случае.
Внутренний голос нашептывал Ястребу, что он боится привыкнуть к этой женщине: она заставляла его сердце трепетать. Встречаясь один на один со зверем, он знал, что ему делать, но в сердечных делах ощущал робость. Он не представлял себе, как обращаться с Розалин. Она отличалась от всех его женщин. Менее всего она напоминала услужливую и покорную Чумаки: той и в голову не приходило повысить на него голос или швырнуть чем-то тяжелым. Похоже, Розалин просто не хватало опыта обращения с мужчинами. Она была чужой в своей среде и оказалась одинокой среди дикой природы. Что же ему делать? Тяжело вздохнув, Ястреб решил это обдумать позже, на свежую голову. Он обнял уснувшую Розалин и понял справедливость утверждения, что с милой рай и в шалаше. Пусть эта чудная ночь не повторится, но он долго будет вспоминать пламя в очаге и их страстные объятия во время долгого путешествия. Ястреб еще крепче обнял Розалин и уснул с улыбкой на губах.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
На шутки колкие и мягкий юмор скор,
Умел ты завести душевный разговор,
Блеснуть умом, порадовать остротой,
Зануде рот заткнуть — зевотой.
Язык твой многим насолил,
Но как без соли пресен мир…
Глава 18
Розалин была заворожена красотой урочища Уинд-Ривер. Синие отроги гор на северо-востоке тонули в пушистых белых облаках. Зеленые долины окаймляли леса из колючих елей, трепетных осип и корабельных сосен. Прозрачный горный ручей журчал по камням и манил к себе завихрениями водоворотов и таинственными всплесками под корягами и валунами. Розалин так и подмывало снять мокасины и войти в воду, чтобы освежиться. Но она знала, что вода холодна, как лед, а в ущелье было прохладно: чтобы не озябнуть, они с Ястребом накинули плащи из толстых бизоньих шкур.
Они выступили из Форт-Уильяма в конце октября, незадолго до первого снега. Их поход длился, казалось, целую вечность, свежий воздух становился по-зимнему студен, но до хижины Ястреба было еще очень далеко.
— Когда же мы наконец доберемся? — нетерпеливо спросила Розалин, взглянув на безмолвные заснеженные скалы.
Ястреб слегка повернулся к ней и загадочно ухмыльнулся. Меховая накидка придавала ему царственное величие, а бахрома и вышивка из цветного бисера подчеркивали суровость его облика. Махнув рукой на север, он не без гордости сообщил: