Священный любовник
Шрифт:
В зале ожидания клиники трио беловолосых убийц кружило вокруг Зейдиста и Ривенджа, борьба шла среди разбросанных пластиковых стульев, скучных журналов и унылых растений в горшках. Бледные сволочи, судя во всему, были давно и хорошо обучены, настолько сильными и уверенными в себе они выглядели, но Зи и Риву было глубоко плевать на это.
Борьба развивалась стремительно, времени на раздумья не было. Фьюри схватил металлический стул, стоящий у регистрационной стойки и швырнул его в ближайшего убийцу. Когда лессер упал, он поднял стул и вогнал его тонкую ножку
Как только мелькнула вспышка, и раздался характерный хлопок, из коридора и больничных палат послышались крики.
— Вперед! — Закричал Зи, нанося удар и попадая одному из лессеров в голову. — Мы задержим их!
Фьюри рванул через двойные двери, распахивающиеся в обе стороны.
В коридоре лежали тела. Много тел. На бледно-зеленом линолеуме в огромных лужах крови.
И хотя Фьюри до смерти хотелось остановиться и проверить тех, мимо кого он проходил, он сосредоточил внимание на медицинском персонале и пациентах, которые определенно были еще живы. Часть из них бежала к нему в панике, их белые халаты и больничные робы шумно хлопали, как развешанное сушиться на ветру белье.
Он ловил их за руки и плечи.
— Бегите в палаты! Запритесь там! Заприте эти проклятые двери!
— Замков нет! — прокричал кто-то. — И они забирают пациентов!
— Черт побери. — Он осмотрелся вокруг и увидел знак. — Этот медицинский чулан запирается?
Медсестра кивнула, одновременно пытаясь отвязать что-то от ремня на талии. Дрожащей рукой она протянула ему ключ.
— Но только снаружи. Вам придется… запереть нас.
Он кивнул головой в сторону двери с табличкой «Служебное помещение»:
— Вперед.
Немногочисленная группа ввалилась и заполнила помещение десять на десять метров, с полками от пола до потолка, полными лекарств и медматериалов. Закрывая дверь, Фьюри знал, что никогда не сможет забыть, как они выглядели, сгрудившись под флуоресцентными лампами низкого потолка: семь испуганных лиц, четырнадцать умоляющих глаз, семьдесят пальцев, находящие друг друга и переплетающиеся вместе, пока их отдельные тела не превратились в один сплошной комок страха.
Это были люди, которых он знал: люди, которые заботились о нем и его протезе. Такие же вампиры, как и он. Они хотели, чтобы война закончилась. И были вынуждены ему доверять, потому что в данный момент он был намного сильнее, чем все они вместе взятые.
Так вот каково это — чувствовать себя Богом, подумал он, не имея никакого желания вступать в подобную должность.
— Я про вас не забуду. — Он закрыл дверь, запер ее, и на секунду остановился. В зоне регистрационной стойки все еще слышались звуки борьбы, но дальше везде было тихо.
Здесь не было персонала. Не было пациентов. Эти семеро были единственными, кто остался в живых.
Отвернувшись от шкафа, Фьюри последовал за вездесущим сладким запахом, уводящим его прочь от сражавшихся Зи и Рива. Он пробежал мимо лаборатории Хэйверса, затем дальше, минуя скрытую карантинную палату, где несколько месяцев назад лежал Бутч. Всю дорогу Фьюри видел на полу
Господи, сколько же здесь этих убийц?
Независимо от ответа, Фьюри точно знал, куда направлялись лессеры, вероятно, прихватив с собой пациентов — в эвакуационный тоннель. Главный вопрос заключался в том, как они узнали, куда идти?
Фьюри вломился через еще одну пару двойных дверей и просунул голову в помещение морга. Блоки холодильных установок, столы из нержавеющей стали, как и весы, были нетронуты. Логично. Им нужны были только живые.
Он пошел дальше по коридору и обнаружил выход, которым воспользовались убийцы, покидая здание, уводя с собой похищенных пациентов. Туннель был пуст, его стальные панели разворочены, как и задний вход в здание и крыша лифта.
Вот дерьмо. Все чисто. Везде. И он был готов поклясться, что это был лишь первый удар противника. За ним наверняка последуют другие мародерства, это было как раз в средневековом духе Общества Лессенинг.
Фьюри ринулся обратно к стойке регистрации, туда, где сражались Зи и Рив, на случай, если они еще не закончили. По пути он приложил трубку к уху, но еще до того, как Ви ответил, Хэйверс высунул голову из своего кабинета.
Прервав звонок, чтобы поговорить с врачом, Фьюри молился, чтобы система безопасности Ви получила уведомление о сработавшей сигнализации. Вероятно, так и было, так как системы должны были быть связаны между собой.
— Сколько машин скорой помощи у тебя есть? — потребовал он ответа, подойдя к Хэйверсу.
Доктор моргнул за очками и протянул руку. В дрожащем кулаке он держал девятимиллиметровый.
— У меня есть пистолет.
— Который ты сейчас же заткнешь за пояс и не вздумаешь использовать. — Последнее, что им сейчас было нужно это неумелый палец на спусковом крючке. — Давай, убери его и сконцентрируйся. Нам надо увести отсюда тех, кто остался жив. Сколько машин скорой помощи у тебя есть?
Хэйверс неуклюже засунул Беретту в карман дулом вниз, что заставило Фьюри обеспокоиться тем, что мужчина мог запросто прострелить себе задницу.
— Ч-ч-четыре…
— Дай сюда, — Фьюри отобрал у него пистолет, проверил предохранитель, и сунул его врачу за пояс. — Четыре машины скорой помощи. Хорошо. Нам понадобятся водители…
Электричество вырубилось, и клиника погрузилась в кромешную тьму. Это резкое обесточивание заставило его подумать о том, что возможно, сюда направляется еще один эскадрон убийц.
Когда сработал резервный генератор, и загорелось тусклое охранное освещение, он схватил доктора за руку и встряхнул его.
— Мы можем добраться до машин через здание?
— Да… здание, мой дом… туннели… — Из-за его спины появились три медсестры, до смерти напуганные, с лицами такими же бледными, как аварийное освещение.
— О, Пресвятая Дева, — произнес Хэйверс: — Доджены в доме. Кэролин…
— Я найду их, — сказал Фьюри. — Найду и выведу оттуда. Где ключи от машин скорой помощи?
Третий. Том 3
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Игра Кота 3
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
рейтинг книги
i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
