Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Священный скарабей
Шрифт:

— Где ваша комната, Браш?

— В нижнем этаже около кухни. Доктор Блисс пришел полчаса назад. Он казался очень расстроенным и напуганным. Он сказал мне ждать вас у входной двери и дал мне инструкции, чтобы сказать вам не шуметь.

— А потом он прошел наверх?

— Да, сразу, сэр.

— Слышали вы ночью какой-нибудь шум? — спросил Вэнс, отпуская руку Браша.

— Нет, сэр. Все было спокойно. Все рано ушли спать, и я сам лег до одиннадцати.

— Можете идти и снова лечь, — сказал Вэнс.

Браш не заставил себя долго просить. Вэнс дал нам

знак, и мы отправились наверх. Там, на площадке горела маленькая электрическая лампочка, дверь в комнату д-ра Блисса была приоткрыта. Из нее на площадку падал луч света. Вэнс толкнул дверь и вошел в комнату. Блисс сидел на стуле в отдаленном углу комнаты с глазами, прикованными к двери. В руке его был револьвер военного образца. При нашем появлении он вскочил на ноги и поднял револьвер.

— Тише, тише, доктор, — сказал Вэнс, улыбаясь. — Отложите огнестрельное оружие и спойте нам печальную песню.

Блисс облегченно вздохнул и положил оружие на столик.

— Благодарю вас за то, что вы пришли, мистер Вэнс, — сказал он напряженным тоном. — И вас, мистер Маркхэм. Случилось то, что вы предсказывали. В этом доме есть убийца.

— Ну, ну. Это едва ли новость. Это было нам известно с 11 часов утра.

Блисс быль удивлен небрежным тоном Вэнса. Он прошел к кровати и раздраженно заметил:

— А вот доказательство.

Кровать была из красного дерева, с большой спинкой, поднимавшейся на четыре фута над матрасом. Она стояла у левой стены под прямым углом к двери. Предмет, на который Блисс показывал дрожащей рукой, был старинный египетский кинжал, вершков в одиннадцать длиной, лезвие которого вонзилось в спинку кровати над самой подушкой. По направлению кинжала было видно, что он был брошен со стороны двери. Было видно, что сила удара была велика, так как кинжал глубоко вонзился в твердое красное дерево. Если бы в это мгновение кто-нибудь лежал на подушке, кинжал бы вонзился ему в горло.

Вэнс хотел взять кинжал рукой, но Хис остановил его.

— Возьмите платок, мистер Вэнс, — сказал он. — Могут быть отпечатки пальцев.

— О, нет, их не будет, сержант, — сказал уверенно Вэнс. — Тот, кто бросил кинжал, был достаточно осторожен, чтобы избежать таких улик, — с этими словами он со значительным усилием вытащил кинжал из спинки кровати и положил его на стол.

Это был красивый, интересный образец оружейного искусства. Рукоятка его была украшена золотом и эмалью, а также полудрагоценными камнями — аметистом, бирюзой, полевым шпатом. Лезвие было из твердого золота с желобками по обеим сторонам.

— Времен XVIII-й династии, — пробормотал Вэнс. — Красиво, но упадочно. Суровая простота раннего египетского искусства сильно испортилась за время возрождения, последовавшего за эпохой вторжения гиксов. Скажите, доктор, как вам досталась эта безделушка?

Блиссу было явно не по себе.

— По правде сказать, м-р Вэнс, я вывез этот кинжал контрабандой из Египта.

Это очень ценная находка, и я боялся, что египетское правительство ее задержит.

— Легко могу себе представить, что они хотели оставить ее у себя. — Вэнс бросил кинжал на стол. — Где вы ее обыкновенно держали?

— Под бумагами, в одном из ящиков моего письменного стола в кабинете, — ответил Блисс. — Я не хотел выставлять его в музее.

— Кто же, кроме вас, знал о его существовании?

— Моя жена, конечно, и… — он вдруг остановился, и странное выражение появилось в его глазах.

— Продолжайте, доктор, — раздраженно сказал Вэнс. — Так нельзя, кончайте вашу фразу.

— Она кончена. Моя жена была единственным лицом, которое это знало.

— Однако, — сказал Вэнс, — Всякий мог его найти, не так ли?

— Да. Если бы он сталь рыться в моем столе.

— Конечно. Когда же вы видели этот кинжал в последний раз у себя в ящике?

— Сегодня утром. Я искал бумагу, чтобы писать свой отчет для бедного Кайля.

— А кто же, насколько вам известно, заходил в кабинет после того, как мы покинули ваш дом?

Удивленное выражение появилось на лице Блисса.

— Я не хотел бы этого говорить.

— Мы не можем ничего сделать для вас, доктор, если вы будете так себя держать, — сурово заявил Вэнс. — Ведь это мистер Сальветер заходил в ваш кабинет?

— Да, — вырвалось у Блисса. — Я послал его в кабинет после обеда, чтобы он достал мне записную книжку.

— А где лежала эта книжка?

— В столе, но всякая попытка припутать Сальветера…

— Мы никого не стараемся ни к чему припутать, — перебил Вэнс. — Мы только стараемся собрать все необходимые сведения. Но вы должны признать, доктор, что молодой Сальветер, как бы это сказать? — несколько интересуется миссис Блисс.

— Это еще что?! — Блисс выпрямился и свирепо посмотрел на Вэнса. — Как вы смете говорить такие вещи? Моя жена, сэр…

— Никто не критиковал м-с Блисс, — сказал Вэнс, — и час ночи, знаете ли, едва ли подходящее время для фейерверков негодования.

Блисс опустился на кресло и закрыл лицо руками.

— Может быть это и правда, — согласился он. — Я слишком стар для нее, слишком увлечен своей работой. Но это не значит, чтобы этот юноша захотел меня убить.

— Может быть и нет. Но кого же в таком случае вы подозреваете в попытке перерезать вам горло?

— Я не знаю, я не знаю, — жалобно повторял Блисс.

В это время отворилась дверь и на пороге показалась м-с Блисс в длинном одеянии восточного образца. Она была совершенно спокойна, и только глаза ее несколько блестели.

— Зачем вы, господа, вернулись в этот час? — спросила она повелительно.

— Было совершено покушение на жизнь вашего мужа, сударыня, — ответил Маркхэм, — и он телефонировал нам.

— Покушение на его жизнь? Быть не может! — она заметно побледнела. Потом она подошла к Блиссу и обхватила его руками, как будто хотела его защитить. Глаза ее сверкали, когда она подняла их на Вэнса. — Что это за нелепость! Кто хотел убить моего мужа?

Поделиться:
Популярные книги

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Оружие победы

Грабин Василий Гаврилович
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Оружие победы