Сы Мин
Шрифт:
Мужчина не стал её преследовать. Он остался, прислонившись к корням дерева, и смотрел на её удаляющуюся фигуру. А затем, вздохнув, сказал:
— Как же ты изменилась, Сы Мин... Превратилась в такую... такую смелую и упрямую.
Он осторожно прикоснулся к ране на груди. Тяжёлое ранение лишило его всех сил, но, по крайней мере, он смог покинуть опасное место. Подняв взгляд на гигантское дерево и голубое небо, он почувствовал тихое удовлетворение.
— Сы Мин, внешний мир действительно так прекрасен, как
В то же время, под тем же голубым небом, Эр Шэн выбежала из леса за деревней. Дети из семьи Лю, игравшие у дороги, заметили её запыхавшуюся фигуру.
— Эй, сопливые братья Лю! Подойдите сюда! — воскликнула она, не в силах сдержать радость.
Мальчики, привыкшие к слухам о дурной репутации Эр Шэн, переглянулись и, не желая вступать с ней в контакт, поспешили убежать.
— Вы видели змея-дракона? Эй! — воскликнула Эр Шэн, топнув ногой. — Проклятые сопляки! Я не хотела вас бить! — Внезапно её осенило, и она хлопнула себя по лбу. — Точно! Нужно бежать подальше от леса, чтобы змей-дракон не нашёл меня и не съел первой!
Однако, проведя весь день в своём скромном домике, она не заметила, чтобы кто-то выходил из леса в поисках добычи. Деревня оставалась такой же тихой, и всё, что она видела в лесу, казалось лишь игрой её воображения.
Когда солнце начало садиться, Эр Шэн почувствовала волнение. Она не могла забыть красивого мужчину, которого встретила в лесу, и её сердце забилось быстрее.
«Мама всегда говорила, что девочки должны выходить замуж за хороших мужчин, чтобы жить счастливо», — думала она. — «А он прекраснее всех мужчин в нашей деревне. Если бы я могла выйти за него замуж...»
Она представила, как он будет сопровождать её по деревне, вызывая зависть у замужних женщин и незамужних девушек.
В глазах Эр Шэн зажёгся огонёк надежды. Она осознавала, что никто в деревне не проявлял к ней интереса, и у неё не было приданого. Поэтому ей придётся самой позаботиться о своей судьбе. И вот появился этот незнакомец, который не был знаком с местными обычаями. Она могла бы обмануть его, а потом, после свадьбы и рождения детей, он уже не смог бы уйти.
Эти мысли так захватили её, что она вскочила и вновь побежала в лес, думая только о браке. Никакой змей-дракон не мог помешать ей.
«Он весь в крови, тяжело ранен, далеко не уйдёт. Он должен быть ещё там», — размышляла она.
И действительно, мужчина оставался на прежнем месте, его раны не позволяли ему двигаться. Вдруг он услышал, как кто-то приближается, и открыл глаза. Это была Эр Шэн, бегущая через цветочное поле.
— Красавец! Красавец! — кричала она, размахивая рукой.
Мужчина нахмурился. Она только что убежала, чтобы спастись, а теперь мчится обратно...
— Ты намеревался лишить меня жизни? — вопросила она, остановившись в десяти шагах от него. — И
— Прежде — да, ныне — нет, — ответствовал он.
Эр Шэн кивнула, а после, подбежав к нему, с весёлостью вопросила:
— Как твоё имя?
— Чан Юань, — ответствовал он.
— Где твой дом? Есть ли у тебя супруга?
Он взглянул на неё и вопросил:
— Что ты замыслила?
Эр Шэн извлекла из рукава грубо сработанный короткий меч и протянула его Чан Юаню, произнеся:
— Это фамильное сокровище, я дарю его тебе… и предлагаю создать семью и продолжить род.
Чан Юань взглянул на меч и произнёс:
— Ты моя близкая подруга, Сы Мин.
— Я Эр Шэн.
Глядя в её решительные глаза, Чан Юань вздохнул.
— Я не собираюсь связывать себя узами брака.
— Отчего же?
— Не встретил ту, с кем хотел бы создать семью.
Эр Шэн, погруженная в свои мысли, задала вопрос:
— Значит, ты считаешь, что я тебе не подхожу?
Чан Юань, удивленный её словами, после некоторого размышления кивнул в ответ:
— Можно и так сказать.
Эр Шэн не утратила надежды:
— Что мне нужно сделать, чтобы ты меня заметил?
Чан Юань, не в силах объяснить ей драконьи стандарты выбора пары, лишь покачал головой. Разве у неё есть тело, как у змеи, чешуя, как у дракона, и рога, как у оленя? Возможно, она не соответствует ни одному из этих критериев.
Они долго молча смотрели друг на друга, пока Эр Шэн не вздохнула глубоко.
— Хорошо, я поняла!
«Ты... что ты поняла?» — хотел спросить Чан Юань, но не успел. Он увидел, как она развернулась и побежала обратно в деревню, крикнув на ходу:
— Жди меня! Завтра я вернусь!
Он был тяжело ранен и не мог уйти, даже если бы захотел.
На следующий день Эр Шэн вернулась, неся с собой множество странных вещей. Запах вызвал у него отвращение, и он спросил с ноткой брезгливости:
— Что это?
— Еда.
Этот очевидный ответ заставил Чан Юаня замолчать.
— Ты ранен и не можешь двигаться, без воды и еды ты умрёшь от голода. Я принесла тебе еду, чтобы ты выжил. Когда ты поправишься, ты будешь обязан мне жизнью. Я уже всё продумала: ты одинок, у тебя ничего нет, а мне ничего не нужно, только ты сам.
— Сы Мин...
— Я Эр Шэн. Ладно, забудь. Посмотри на это! — Эр Шэн указала на принесённые вещи. — Это чёрные свинные черви, они растут на свиных деревьях и очень вкусные. А это красные пу-пу черви, которые живут в земле и, когда роют норы, издают звуки «пу-пу». Они жёсткие. А вот эти голубые — мои любимые. Растут под листьями, чистые, можно есть сырыми, хрустят. Но мне никто не сказал их названия, так что я называю их «хрустики».
— Всё это... черви.
Чан Юань медленно перевёл взгляд на Эр Шэн и вопросил: