Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сын Багратиона 2
Шрифт:

В общем, подобных пунктов соглашения было дофига, и все они меня устраивали в полной мере за исключением одного, на котором японцы стояли насмерть. У князя всегда должно быть двенадцать наложниц, выбранных из двенадцати самых знатных на данный момент родов, и взаимоотношения с этими наложницами должны строиться на основе существующих сейчас в Японии традиций.

Мне не удалось отбиться от этого счастья, и, прежде чем выбирать себе наложниц из чуть не двух сотен кандидаток, среди которых была и дочь Асикага Ёритомо, я подумал: «мне трандец, окончательный и бесповоротный».

Глава 9

В общем, пусть я и согласился с требованием японцев по наложницам

и даже отобрал их себе по вкусу, но вот брать их с собой в плавание не стал. Да и потешиться с девушками у меня не получилось из-за отсутствия времени и нежелания портить им жизнь. Образно, конечно, говорю, но и на это есть причины.

Я и так задержался здесь на непозволительно длительный срок. Поэтому, хоть и облизывался на сладкое, но прикасаться не стал. Знаю себя, как облупленного, и чуть дай слабину, обязательно потянул бы девчонок за собой, а время сейчас для плавания не самое подходящее. Одно дело, если сам погибну, и совсем другое, если этих крохотуль за собой утащу. Даже если и удастся выжить после кораблекрушения, без такой обузы будет проще. Поэтому и не рискнул, чтобы потом самого себя поедом не есть. Это глупо смотрится со стороны, но я решил поступить именно так.

Подготовка к отплытию не затянулась, на самом деле все было готово, осталось погрузиться и отчалить. Здесь, на Хоккайдо я оставил всех своих советников-староверов и большую часть переселенцев из Европы и России. Вместо них на корабли погрузились японцы, которых обучали для захвата столицы. Перед староверами стояло несколько конкретных и очень сложных задач. А главная из них сделать так, чтобы Япония действительно стала нашей не на словах, а на деле. Для этого, как минимум, необходимо повысить уровень жизни населения, показать им, что можно жить по-другому. И расселить людей из провинций, где уже в это время существует переизбыток населения. У нас ведь действительно тьма территорий, где нужны люди, как воздух. Нужно, не откладывая в долгий ящик, осваивать эти земли. С этими задачами они как-нибудь справятся, а вот все остальное будет непросто. Чтобы начать развивать в Японии какие-нибудь производства, сначала нужно дать людям образование. А как это сделать в сложившихся условиях относительно быстро, я лично с трудом представляю. Поэтому, точно будет непросто, тем более что в качестве преподавателей хотелось бы видеть носителей русского языка. Мне совсем не хочется превратить Японию в филиал какой-нибудь Германии и делать немецкий или французский языком науки.

Я отправил отцу письмо с просьбой о помощи в этом вопросе. Напряг всех, кого только можно. Но на быстрое решение этого вопроса все равно не рассчитываю. В помощь староверам я оставил всех своих ребят, обозначив этим преторианцам, что для них это своеобразный экзамен на зрелость. Именно по итогам их работы здесь будет принято решение, кем они станут в будущем. Конечно, всего вышеперечисленного мало для решения этой задачи. Тем не менее, понимая всю сложность этого направления деятельности, я поставил староверам дополнительное условие — запараллелить организацию производств с обучением языку будущих специалистов.

Если говорить начистоту, я нагло взвалил на советников неподъемную ношу и просто сбежал из этого дурдома, воспользовавшись появившиеся лазейкой. Дело в том, что не так давно из Папуа пришёл корабль, и благодаря этому, я узнал о событиях, происходящих на этом острове. Туда по большей части переселились горцы с незначительным количеством казаков. Получилось так, что с аборигенами они там общий язык почему-то не нашли. В итоге, на острове вовсю идёт резня и нельзя сказать, что наши люди там побеждают. Скорее всего, сидят в осаде на побережье и отбиваются от набегов дикарей.

Естественно, получив такую информацию, я не мог не воспользоваться представившейся возможностью и сбежал под предлогом оказания немедленной помощи. Даже

не побоялся штормов, бушующих на море в это время года. Вал дел и вопросов, требующих немедленных решений в Японии, был страшнее любой стихии. Поэтому, я очень хорошо понимал тоску, написанную на лицах староверов во время прощания, им-то здесь ещё долго страдать. Да и не только им. Здесь придётся потрудиться всем людям, прибывшим в Японию. Казакам предстоит обучить и подготовить минимум десятитысячную армию, набранную из японцев. Мастерам-европейцам необходимо организовать верфи и подготовить к назначенному времени корабли, которые повезут десант во Францию. Вообще-то, чего не коснись, придётся работать на износ, чтобы достичь хоть каких-то приемлемых результатов.

Так ладно бы только это. Ко всему прочему, нам ещё придётся и с португальцами прободаться. С испанцами, наверное, тоже. Блокада Японии не прошла даром и несколько португальских судов мы утопили, о чем португальцы были в курсе.

В общем, я заварил крутую кашу, и осознав, что расхлебывать её придётся долго, попросту сбежал. Не все, конечно, было так страшно, как я рассказал. Я больше, чем уверен, что люди здесь справятся без моего участия. Но себе-то я врать не буду и прекрасно понимаю, почему уехал из Японии.

Главное, что до острова Папуа наш караван судов, несмотря на несколько пережитых штормов, добрался вполне благополучно. Здесь, как выяснилось, все не совсем так, как мне казалось. Ситуация, действительно, не из самых хороших. Но в осаде никто не сидит и о ней даже речи идти не может. Приблизительно двухсоткилометровая полоса суши вдоль побережья полностью очищена от дикарей. На поселки переселенцев, раскиданные по этому побережью, уже давно никто не нападает.

Но здесь надо рассказывать по порядку. Сразу по прибытию на остров, переселенцы, как им и было рекомендовано, за всякие безделушки выкупили у местных землю. Первое время жили вполне неплохо, приспосабливаясь к местным условиям существования и активно изучая остров. Все изменилось, когда аборигены выкрали несколько человек в одном из селений, и в прямом смысле слова, сожрали их. Надо понимать охренение переселенцев и их реакцию. Тем более, что как я уже говорил, на остров переселились, по большей части, горцы.

Месть получилась избыточной. Для переселенцев все местные племена были на одно лицо, соответственно, и под раздачу попали не только виновники конфликта, но и другие аборигены.

Надо сказать, что эти самые аборигены не ждали такой ответки. Пока они начали активно сопротивляться, переселенцам удалось очистить от их поселений значительные территории.

В принципе, реакция наших горцев понятна. Подобное никому не понравится. Но то, что они начали гнобить всех аборигенов, это, конечно, косяк. Этим самым аборигенам ничего другого не оставалось, кроме, как объединиться и давать отпор. Учитывая то, что они были дома и знали все особенности местной флоры и фауны несравнимо лучше пришельцев, этот самый отпор получился очень даже неслабым.

В целом, противостояние перешло на уровень, когда победитель получит все, а проигравший просто исчезнет. Не будь у переселенцев помощи извне, несмотря на все их технологическое превосходство, ничего бы им здесь не светило. Рано или поздно аборигены смогли бы потихоньку переварить эту проблему. А так понятно, что они либо начнут жить по совершенно другим правилам, либо просто исчезнут.

Собственно, уже сейчас переселенцы хоть и потеряли две трети мужского населения, но смогли уничтожить как минимум половину населения этого острова, если не больше. С прибытием пяти тысяч японцев и без малого тысячи мужиков из числа других народностей, пожелавших здесь жить, проблема может решиться довольно-таки быстро. Тем более, что оставшиеся в живых горцы уже немного приспособились к местным условиям и научились относительно эффективно противостоять дикарям.

Поделиться:
Популярные книги

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Сердце для стража

Каменистый Артем
5. Девятый
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.20
рейтинг книги
Сердце для стража

Жандарм 3

Семин Никита
3. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 3

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар