Сын воды
Шрифт:
Тут она не выдержала и заплакала горькими слезами. Плечи ее тряслись от рыданий, жалостный плач вырывался из груди.
Манг удивился и обеспокоился. Эти слезы, это отчаяние взволновали его. Ему было так жалко ее, что он придвинулся к ней ближе и взялся успокаивать, как умел:
– Не бойся! Манг все сделает: и накормит тебя, и сам сошьет кану, чтобы уехать отсюда.
Увидев, что он придвигается, девушка подумала, что все уже кончено. Она вскрикнула нечеловеческим голосом, вскочила и выбежала из-под скалы в темноту.
Манг остался
А она отбежала на несколько шагов и, увидев, что он сидит на месте и не пытается догонять ее, остановилась. И тут она впервые трезво подумала о своем положении. Куда ей деваться на этом острове? Стоит ему захотеть, он сразу поймает ее. И он ведь до сих пор ни разу не пытался причинить ей зла. Кто, как не он, вытащил ее из воды, перенес сюда, обогрел и обсушил, даже в свою шкуру закутал, а сам сидит на холоде в одном этом поясе или там фартуке!
Нет, как видно, он не думает обидеть ее. Должно быть, на ее счастье, попался дикарь с человеческой душой. Говорят же, что и среди дикарей встречаются люди. Может, он даже защитит ее от своих приятелей, когда те придут. Будь что будет – все равно ей некуда деваться.
И она вернулась на свое место.
Манг приветливо улыбнулся и снова заговорил:
– Манг не обидит Белую птичку. Манг мстит только своим врагам, таким, как Нгара.
Девушка совсем успокоилась, нервное возбуждение прошло, а вместе с тем вернулись физическое недомогание и страшная усталость. Сначала она еще держалась, не спала (кто знает, что тогда может произойти!), но скоро голова ее поникла, глаза сомкнулись, и она сама не заметила, как уже спала крепким сном.
Было около полуночи. Буря утихла, но океан шумел по-прежнему. Так же, как и днем, разбивались и ревели в рифах волны, так же налетали они на берег.
Манг подбросил в огонь хвороста и примостился спать. Только голову и плечи сумел он втиснуть под обрыв, все остальное находилось под открытым небом.
Несколько раз холод заставлял его просыпаться и поправлять огонь, но подложить уже было нечего. Костер еле-еле тлел и совсем не обогревал Манга.
Так провели первую ночь Манг и белая девушка.
VI
На другой день. – Мертвец. –
Манг в капитанском мундире. –
Манг делает лодку. – Отъезд. –
Пароход прошел мимо. – Катастрофа. –
Перед лицом смерти. – Покинутая стоянка.
Манг проснулся рано и сначала даже удивился, увидев рядом незнакомого человека. Правда, он тут же вспомнил все события вчерашнего дня, но все равно не верилось, что это правда. Очень уж неожиданный и удивительный случай.
Но
И Мангу было приятно ухаживать за своей Белой птичкой, заботиться о ней. Поднявшись на ноги, он сразу отправился искать ей (конечно, и себе тоже) чего-нибудь на завтрак. Он быстро насобирал на берегу ракушек и улиток и уже шел назад. Но, сделав несколько шагов, остановился как вкопанный: на острых камнях лежал человек в форме морского офицера или капитана. Мангу не трудно было догадаться, что он имеет прямое отношение к погибшему кораблю. На этот раз у него даже мелькнула мысль, что он мог бы обойтись и без этого лишнего подопечного.
Но, подойдя ближе, он сразу заметил, что человек мертв. Должно быть, волна швырнула его на скалу, потому что череп у него был пробит и зиял черной, кровавой дырой.
Манг осмотрел его, перевернул с боку на бок, ощупал черный мундир с золотыми пуговицами и разными другими побрякушками и тут заметил у пояса великолепный кинжал – кортик. Эта находка так обрадовала его, что он даже вскрикнул от восторга.
Мигом выхватил он кинжал из ножен, покрутил его в руках, пощелкал языком, а потом захотел взять и ножны. А так как они висели у пояса, то начал снимать и пояс. И тут ему в голову пришла счастливая мысль – снять и мундир, ведь голому человеку он будет очень кстати.
И вот наш Манг оказался в капитанском мундире, хотя, правда, без штанов.
Как он выглядел в таком костюме – догадывайтесь сами.
Подобрав с земли свой завтрак, он весело направился "домой".
К тому времени девушка успела проснуться. Оглядевшись вокруг и припомнив вчерашнее, она сидела с таким видом, будто спрашивала: что это сон или действительность? Что корабль погиб, что лодка, в которой они пытались спастись, разбилась, – это она хорошо помнила. Но потом она, кажется, попала в руки дикарей, а вот сейчас никого нет, она одна. Что это значит?
Тут она увидела, что к ней идет какое-то странное существо в мундире. В первую минуту мелькнула надежда, что это кто-нибудь из своих, кому удалось спастись от смерти; но нет, это тот вчерашний дикарь.
Откуда у него эта одежда? Наверно, убил и обобрал кого-нибудь из команды? А теперь очередь за нею…
И снова она закричала от ужаса и забилась в угол…
А Манг подошел, весело смеясь, выложил перед нею свою добычу и доброжелательно сказал:
– Вот ешь!
Потом догадался, что ее заинтересовала его одежда, и добавил: