Сыщик для феи
Шрифт:
– А что?! – возмутился я. – Комары задули? Великая проблема свечи лить?! Они у вас тут все бракованные! Что за дела?
– Помилосердствуйте! – вновь взвыл хозяин гостиницы. – Не чайнаусские свечи! Наши! Лучшего качества. У комория [8] дворцового за большие деньги покупал, для высоких гостей берег!
– Что?! – Я на ощупь схватил фею за руку, чтобы как-то сдержать дрожь волненья. – Что ты сказал?
– Для высоких гостей берег, – почти прорыдал перепуганный Щек.
8
Коморий –
– Повтори – где взял? – не имея больше сил сдерживаться, взревел я.
– У комория дворцового, – чуть слышно сознался рачительный хозяин. – На свадьбу-то многие тыщи свечей вылили, а оно вон как все обернулось. Ну так и вот… А оно – вот…
– Так, помолчи, – оборвал я путаные покаянные речи субурбанца. – Объяви свидетелям, что на сегодня прием закончен, и волоки сюда все оставшиеся свечи. Да острый нож.
– Все?! – ужаснулся Щек. – Да их же у меня три пуда!
– Десять» штук хватит. Давай бегом!
Раздался скрип открываемой двери, и хозяин опрометью бросился вниз по лестнице, вопя на ходу:
– Все, господа, все! Возвращайтесь во дворец! По домам! Нынче господин одинец принимать не будет. Завтра с самого утра милости просим, занимайте очередь.
Дверь вновь скрипнула. В образовавшуюся щель потянуло сквозняком, и чей-то нерешительный баритон тоскливо поинтересовался:
– Бельмо рьяный господин одинец, может, меня-то примете? Я ж целый день тут стою, почитай, с самого утра.
– Кто тут еще? – не удержался я.
– Если позволите, барон Закумар Закумарский, кравчий государев.
– Вы что же, любезнейший, не видите – света нет!
– Ну так я того, подожду, – отозвался придворный. – Меня же уже объявляли.
– Так! Завтра! Все завтра! – настраиваясь на официальный тон, отчеканил я. – Вы будете в очереди первым.
– Суров! – послышалось под аккомпанемент скрипа закрываемой двери. – Суров, но справедлив.
Попытки вновь зажечь погасшие свечи так и не увенчались успехом. Когда б не Делли, подвесившая под потолком искрящийся точно шаровая молния магический светильник, так бы и пришлось сидеть в потемках до возвращения хозяина. Наконец он примчался, неся с собой заказанные восковые изделия.
– Вот, пожалуйте! Отменной работы. Ума не приложу, что с ними сталось?
– Сейчас посмотрим, – успокоил я расстроенного толстяка, укладывая витую колонку на столешницу и начиная препарировать ее вдоль. – Угу. Фитиль по всей длине. Забавно! Я думал, они из фитилька таймер сработали. Что ж тут такое? – Я поднес рассеченную свечу поближе к глазам. – Делли, посмотри, это мне кажется, или здесь кусочек фитиля темнее? – Я ткнул кончиком ножа на треть от начала крученой белой нити.
– Несомненно, темнее, – посмотрев, согласилась фея.
– Вот, похоже, и разгадка таинственно гаснущих свеч. – Я обвел победным взглядом немногочисленных свидетелей моего успеха. – Наверняка здесь фитиль обработан негорючим составом. Ну-ка, приятель, – скомандовал я Щеку, – неси сюда те свечи, что в спальне в канделябре стоят!
– Так… – вновь запнулся хозяин. – Их же днем покоёвка на новые
– Что значит сменила? Где-то же они есть?! Она же их не съела? Вели нести их сюда.
– Помилосердствуйте, ясновельможный господин одинец! Что ж там нести, их же слуги тутошние весь вечер палят.
– То есть как палят? – чуть не подавился я.
– Ну так ведь у нас так заведено. Что господа не дожгли – слуги дожигают, – пустился в объяснения субурбанец.
– И они горят?!
– Прекраснейшим образом! Я же говорю, первостатейные свечи.
– Все, – отрезал я. – Чертовщина какая-то. Давай, Щек, ступай к себе, я тут… Ну, в общем, утро вечера мудренее.
Глава 11. Сказ о том, что каждый имеет право налево, и лишь король имеет право, как хочет
Невзирая на очевидную истинность древнего изречения о соотношении утра и вечера, заснуть мне так и не удалось. Перевозбужденный за день мозг отказывался выключаться, заставляя вновь и вновь прокручивать в уме все разрозненные факты и фактики, относящиеся к делу о похищении грусской принцессы. Мысли шли по кругу, точно слоны на арене цирка, медленно и тяжеловесно. Однако никаких новых озарений не снизошло на усталую голову. Внутренне смирившись с непреодолимостью бессонницы, я снова вылез из-под стеганого одеяла и, затеплив свет в ложнице [9] , вернулся к рабочему столу.
9
Ложница – спальня, место, где находится ложе
Чемоданчик экспресс-экспертизы, подаренный когда-то коллегами при увольнении из органов, услужливо распахнул объемистое чрево, радуя глаз набором инструментов, реактивов и спецсоставов Переполовиненные свечи действительно исправно горели, давая возможность работать с материалами исследования. Несколько коварных фитилей лежали на огнеупорном фарфоровом блюдце, входившем в малый пинкертоновский набор, наглядно демонстрируя абсолютную идентичность длины фитиля до места обработки и ширины обработанной нити. Вероятно, неизвестные мне пока злоумышленники, изготавливая такое вот хитроумное приспособление, накатывали валиком раствор (еще предстоит узнать чего) на согни, а то и тысячи фитилей.
Десятки лакеев при помощи специального поджига запаливали эти свечи во дворце практически одновременно Стало быть, и гасли они с интервалом в несколько секунд. Как вытекало из результатов экспертизы, в том месте, которое было обработано неведомым мне раствором, льняная нить приобретала свойства асбеста. Неслабо шагает алхимия в здешних краях. Судя по всему, после того, как свечи гасли, процесс окисления продолжался, через какое-то время делая их опять вполне пригодными для употребления. Ход довольно ловкий, но уж чересчур заковыристый. Для профессиональных преступников, так и подавно – те сложностей не любят. Так что, вероятно, фокус со свечами придумал человек с богатой фантазией и изрядными средствами. И, понятное дело, вхожий во дворец. Иначе каким образом этот набор юного чародея оказался в нужное время в нужном месте?