Таємниця індіанського острова
Шрифт:
— Виходить, ви помилилися, — сказала Віра.
— Варто було б перевірити це…
— Перевірити? Він тільки цього й чекає. Він очікує.
— Я ж озброєний, — запротестував Ломбард, наполовину витягнувши з кишені пістолет.
— Ви вже твердили, що Блорові нічого боятися — мовляв, Армстронг його не подужає. Але ви забуваєте, що Армстронг божевільний, а божевільні набагато хитріші, ніж нормальні люди.
Ломбард засунув пістолет у кишеню.
— Ну
Віра не відповіла. І він роздратовано вів далі:
— Про це ви не подумали.
— Що ми робитимемо? — збентежено повторила Віра. — Боже ж мій, як я боюся…
— Ну гаразд, погода сьогодні стерпна, — сказав Ломбард. — Буде місячно. Виліземо на скелі, влаштуємося якомога зручніше й діждемося ранку. Головне — не заснути. Посторожуємо ніч, а коли хтось спробує підкрастися до нас, я його підстрелю. А може, ви боїтесь холоду? На вас така легка сукня.
— Холоду? Навряд чи мені було б тепліше, коли б я була мертвою, — з істеричним сміхом відповіла Віра.
— Ваша правда, — погодився Філіп Ломбард.
Віра підвелася.
— Я збожеволію! Ця нерухомість мене пригнічує. Походимо трохи.
— Походимо, — погодився Ломбард.
І вони, не кваплячись, попленталися вздовж скелі, що нависла над морем. Сонце заходило, його промені золотили море. Вони пестливо огортали Віру й Ломбарда, ніби утворюючи сяйво над їх головами.
— Шкода, що не можемо скупатися, — мовила Віра, нервово посміхнувшись.
Ломбард дивився на море. Раптом він вигукнув:
— Що там унизу? Щось лежить! Погляньте, неподалік од великої скелі, ні, далі, праворуч!
Віра придивилася.
— Немовби чийсь одяг, — непевно сказала.
— Либонь, купальник, — пирснув Ломбард. — Таж ні, коли серйозно, то це, певно, лише водорості.
— Спустимося й подивимось, — запропонувала Віра.
Чіпляючись за скелі, вони спустилися на кілька метрів.
— Ні, це таки одяг, — оголосив Ломбард. — Дивіться, ось черевик.
Раптом Віра зупинилася.
— Це не одяг. Це людина, — з жахом сказала вона.
Труп затиснуло між двох скель, мабуть, припливом — кілька годин тому.
Переборюючи жах, Віра й Ломбард насилу добралися до втопленика, схилилися над його темно-червоним набряклим обличчям.
— Боже мій, — вигукнув Ломбард, — це ж Армстронг!..
РОЗДІЛ ШІСТНАДЦЯТИЙ
Здавалося, минула вічність. Руйнувалися світи, час був нездвижний… Він промайнув крізь тисячоліття й завмер… Минуло щось із хвилину, не більше… Дві людські істоти схилились над трупом. Очей не зводили. Нарешті повільно, дуже повільно підвели голови, й погляди їхні стрілися…
Ломбард
— Ну, що скажете, Віро?
— Опріч нас двох, на острові нікого не зосталось… Зовсім нікого… — промовила тихо, майже пошепки.
— Тепер ми знаємо, що робити. Хіба ні?
— Як це зроблено? — спитала Віра. — Я маю на увазі штуку з мармуровим ведмедем.
Він знизав плечима.
— Мудрована штука, нічого не скажеш. Просто якесь чаклунство…
Їхні погляди знову стрілися, і Віра подумала: «Як ото я раніше не помічала, що в нього вовче обличчя, хижа пащека, довгі гострі ікла…»
Ломбард заговорив, і голос його гурчав загрозливо, наганяючи жах, — мов звіриний рик:
— Це кінець, тепер ви розумієте? Ми знаємо правду — і це наш кінець…
— Я розумію, — тихо відповіла Віра. Вона знову позирнула на море. Генерал Макартур теж дивився на море. Коли це було? Невже тільки вчора? Чи позавчора? І він теж вимовив це слово: кінець! Він вимовив його з покорою, майже з радістю… Але Віра обурилась, згадавши старого вояку. Ні, для неї це не буде кінцем!
Опустивши очі, вона знову схилилася над трупом і зітхнула:
— Бідолаха доктор Армстронг…
— Он як? — зареготав Ломбард. — Що це, жіноча жалість?
— А чом би й ні? Хіба ви ніколи не відчували жалості?
— В усякому разі, не до вас, — осміхнувся Ломбард. — Можете на це не розраховувати!
Віра ще раз схилилася над трупом.
— Треба його прибрати звідси. Найкраще — перенести до будинку, — запропонувала.
— Щоб він склав компанію іншим жертвам? Усі в ряд — у всьому система й порядок? — іронізував Ломбард. — Йому й тут непогано.
— То хоч віднесімо його трохи вище, щоб не змило припливом.
— Гайда, — весело погодився Ломбард.
Він нахилився й трохи підняв утопленика. Віра притулилася поруч, допомагаючи підняти труп: Армстронг був важкуватий.
— Ну й робота. — Ломбард важко дихав.
Зрештою вони зрушили труп з місця і волоком потягли нагору.
— Ну досить, — сказав Ломбард, розпрямляючись. — Сюди ніякий приплив не дістане. Сподіваюсь, ви задоволені?
— Так, цілком.
В її голосі почувся виклик, і це прозвучало для Ломбарда як сигнал небезпеки.
Він смикнувся і навіть не встиг схопитися рукою за кишенею, як зрозумів — у ній пусто. Віра стояла навпроти Ломбарда, відступивши десь на два кроки, і в руці у неї поблискував його пістолет.
— Так ось чим викликана була така зворушлива турбота про свого ближнього, — глузливо мовив Ломбард, — прагнули зброю вкрасти!
Вона спокійно кивнула головою, її рука, озброєна пістолетом, навіть не ворухнулася.
Ніколи ще смерть не приступала так упритул до Ломбарда. Але він іще не вважав себе переможеним.