Таинственная гостья
Шрифт:
— Ну что ж, вполне оптимистично. А завтрашний урок буду вести я. Обычно это моя работа. Но наша секретарша уехала на пару дней, и ее некем было заменить, кроме меня. Но завтра я надеюсь вернуться к своим непосредственным обязанностям.
— Так поэтому сегодня утром урок вел Трей? — сказала Мэг.
Элли посмотрела на Трея с усмешкой.
— Да уж, и надо заметить, что для него это не самое любимое занятие.
— А у вас в этом деле большой опыт? — спросила
— О, да. Для меня это с детства любимое занятие, — улыбнулась Элли, — а как насчет вас?
— Сегодня утром впервые оказалась в седле.
— Ну ничего, — Элли снова добродушно улыбнулась, а потом посмотрела на Трея с таким выражением лица, словно собиралась показать ему язык. — Не требуется много времени, чтобы приобрести этот навык.
— Элли участвовала в конных соревнованиях, пока не променяла их на семейную жизнь, — ехидно произнес Трей.
— Действительно? — Мэг с интересом посмотрела на Элли и добавила: — Ну, тогда вы, наверное, знаете, о чем говорите.
— Можно и так сказать, — ответила Элли, — но не слушайте Трея, он любит приврать. Я, кстати, познакомилась с Чаком на соревнованиях, но не замужество стало причиной моего ухода из спорта, я просто поняла, что слишком долго этим занималась и пора делать что-то другое, переключиться на другую работу. Пришло мое время уходить на пенсию, так сказать.
— Вы не похожи на человека, которому пора на пенсию, — заметила Маргарет. Элли была, по предположению Мэг, ее ровесницей, а сама Мэг еще не собиралась ни увольняться, ни уходить на пенсию — даже в переносном смысле слова.
— Извините, Мэг, сказал Трей, предлагая руку Элли, чтобы помочь ей подняться, — но у нас еще кое-какие дела на ранчо, так что придется вас оставить.
Элли простонала:
— Что? Опять работать? Ой-ой-ой! — Она повернулась к Маргарет: — Приятно было познакомиться, буду рада увидеть вас завтра на тренировке.
— Спасибо, я тоже буду ждать этого с нетерпением, — пообещала Мэг.
Когда они ушли, Мэг решила пообщаться с некоторыми работниками и гостями ранчо. Ей было жаль, что она не может проникнуть в главный дом ранчо и узнать, что там происходит. Но, если повезет, она узнает то, что ей нужно, немного позже. И еще она должна переговорить с владельцем ранчо, Бафордом Бранниганом. Но для начала нужно его найти. Как только представится случай, она спросит о нем у кого-нибудь. А до тех пор придется подождать.
— Ну, и какие идеи, кто бы это мог быть? Кто из наших гостей засланный журналом корреспондент? — спросил Трей после того, как в подробностях пересказал всем присутствующим
Пит в раздумье поскреб пальцами затылок.
— Есть у меня одно предположение…
Трей нетерпеливо спросил:
— Кто?
— Его фамилия Эмери. Зовут Ричард. Я думаю, это может быть он. Эмери был вечером у костра, я с ним даже немного поговорил о том о сем.
Просмотрев список гостей, Трей нашел нужное имя.
— Он из штата Иллинойс. По крайней мере он так сказал. Но это можно проверить по его документам. А журнал издается в Чикаго. Может быть, это и совпадение. Что заставляет тебя думать, что он тот самый журналист?
Пит, хмыкнув, покачал головой:
— Думаю, ты все поймешь, если сам с ним пообщаешься.
— Он новичок? Ладно, разберемся… — Трей еще раз просмотрел список и снова остановился на Ричарде Эмери. — Если это он, то мы покажем ему, что представляет собой наше ранчо. И он уедет отсюда со статьей, в которой будет написано, что это место достойно пяти звезд. Спасибо, Пит.
Пит, сняв шляпу, галантно поклонился:
— Рад был помочь.
— И скажи остальным парням, — добавил Трей, обращаясь к Питу, — чтобы были все время начеку, держали глаза и уши открытыми. То же самое касается и присутствующих. От этого зависит наше будущее.
Когда все сотрудники ушли и остались только Элли и Чак, Трей откинулся на спинку стула и без особой уверенности протянул:
— У нас есть отличный шанс прославить ранчо.
Чак присел рядом с женой и, приобняв ее, сказал:
— Я не знаю, такая ли уж это хорошая идея…
Элли кивнула, соглашаясь.
— Но почему мы считаем, что именно этот Ричард Эмери репортер? Им может быть любой из гостей.
— А я уверен, что это он, — возразил Трей, опершись руками о стол. — Да, нет никаких очевидных доказательств, но он подходит лучше всех. И, кстати, я сейчас вспомнил, что он был на уроке езды сегодня утром. И говорит он, словно пишет, и очень уж рвется в седло.
Элли взглянула на Чака и пожала плечами:
— Да, это разумное объяснение. — У нее была способность говорить так, что сложно было понять, шутит она или говорит всерьез. — Но разве не нужно следить и за остальными? А вдруг ты ошибаешься?
Поднимаясь из-за стола, Трей взял свою шляпу.
— Учти, я отлично разбираюсь в людях. Иначе я бы не смог быть в этом бизнесе!
Честно говоря, сам Трей не очень был уверен в своей способности видеть людей насквозь. Чего стоит, например, история с Мэг: Разве она до сих пор не является для него загадкой?
Избранное. Компиляция. Книги 1-11
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Ответ
1. Библиотека венгерской литературы
Проза:
роман
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Божьи воины. Трилогия
Сага о Рейневане
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Новый Рал 3
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
