Такие разные миры. Сборник
Шрифт:
Был ли среди них Джокер? Исключено. Но что-то же Брюс видел.
Или не видел?
Со вздохом он вернулся в комнату.
Гостиную украшали редкие старинные вещи из Восточной Европы и с Ближнего Востока. На одной стене висел турецкий ковер, а на другой картина Пикассо. Причем подлинник, как выяснилось после быстрого осмотра, и стоила она, по всей видимости, несколько миллионов долларов. Новейшая модель телевизора, видеомагнитофон с целым набором кассет и каталогом, по которому можно заказать любой фильм, внушительная музыкальная панель.
Но вся эта роскошь Брюса не впечатлила.
Усевшись в эймсовское кресло, Бэтмен принялся листать журнал. В голове крутились мрачные мысли. Что он здесь делает? Что вообще может приключиться в подобном месте? В отеле «Нью эра», этой цитадели шика и безопасности? Нет, он зря теряет время.
Уэйн позвонил в обслуживание номеров и заказал легкий ужин: яйца-пашот, сваренные в нормандском масле, тосты, ломтик парижской ветчины, фруктовый коктейль и чашку черного кофе. Потом принял душ, побрился и надел легкий вечерний костюм. Он как раз причесывался, когда в дверь тихо постучал официант.
Мужчина вкатил в номер тележку с серебряным подносом, накрытым большим колпаком, и приблизился с ней к столику возле балкона. Брюс уселся и развернул свежую газету, которую принесли вместе с едой. Официант тем временем проворно сервировал стол: снял колпак, поставил перед Уэйном тарелку с ужином, с поклоном пробормотал что-то вроде «если вам еще что-нибудь понадобится, сэр, только позовите» и направился к дверям.
Брюс сложил газету, опустил глаза, и внутри у него все мгновенно похолодело. На изящной фарфоровой тарелке фирмы «Споуд» копошились зеленые и красные змеи. Среди них восседали маленькие жабы, таращившие злобные глазки.
– Официант! – воскликнул Брюс.
– Сэр? – обернулся тот, уже стоя в дверях.
– Что это значит?
– Прошу прощения, сэр?
– Идите сюда и потрудитесь объяснить, что это такое.
Официант покорно вернулся в номер. Брюс заметил, что голова у него почти совершенно лысая, на блестящем черепе видны следы какой-то татуировки.
– В чем дело, сэр?
– Сами посмотрите, – ответил Брюс, указывая на тарелку.
– Я смотрю, сэр, но, по-моему, все в полном порядке.
Уэйн снова опустил глаза: никаких змей и жаб; на тарелке лишь то, что он заказал на ужин, – иными словами, яйца с ветчиной.
– Тосты, – заявил Брюс, мгновенно опомнившись, – они же совершенно сырые.
– Мистер Моррисон, по-моему, с ними все в порядке, – отозвался официант, склоняясь над столом и вглядываясь в золотистые хлебные треугольнички.
– Посмотрите, на них выступила влага. А яйца – это же не яйца-пашот, они сварены почти вкрутую.
Брюс смерил официанта суровым взглядом, словно бросая ему вызов, но тот не собирался спорить с клиентом.
– Да, разумеется, сэр. – В голосе сквозило легкое удивление, но одновременно и готовность услужить. – Ваш заказ сию же минуту заменят.
Мужчина выкатил тележку в коридор и тихо закрыл за собой дверь.
Вскоре он вернулся с новой порцией, и на этот раз с ужином не произошло никаких загадочных метаморфоз. Брюс быстро поел и вытолкал тележку за дверь.
Брюс Уэйн бросился за старым врагом, в три прыжка развив максимальную скорость. Враг этот оказался удивительно резвым для мертвеца.
В длинном коридоре Брюс не увидел ни души. В этой части отеля номеров не было, и сюда не выходила ни одна дверь. Джокер – или кто-то притворяющийся Джокером – словно прошел сквозь стену.
Брюс внимательно осмотрел эту самую стену. Прямо под светильником обнаружилась тонкая щель в металле. Уэйн вставил в нее пластиковую карту-ключ, и стена отъехала в сторону. Вынув карту, Брюс шагнул в темноту.
Коридор за стеной уходил вниз. Бэтмен поспешил вперед – туда, где раздавался приглушенный топот. Ярдов через двадцать коридор раздваивался. В левом проходе кружилось едва заметное облачко пыли – значит, туда. Уэйн устремился по наклонному тоннелю. Его освещали вделанные в потолок флуоресцентные лампы, но с каждым шагом становилось все темнее. Некоторые лампы не горели. Уклон сделался таким резким, что Брюсу уже трудно было сохранять равновесие. Впереди он заметил забранное решеткой окно, едва различимое в полумгле. Этим окном тоннель и заканчивался – деваться неизвестному некуда: либо в окно, либо назад – туда, откуда прибежал сам Уэйн. Бэтмен прибавил шагу и, вышибив окно плечом, ворвался в ярко освещенную комнату.
Она была облицована белым кафелем, на потолке ярко горели лампы. Повсюду витал пар. Брюс перекатился и вскочил на ноги. В комнате толпились мужчины – кто-то в шортах, кто-то с полотенцем на поясе, кто-то вообще без одежды. А еще там стояли тренажеры. Брюс хорошо знал подобные приспособления: у него самого в поместье в тренировочном зале имелись такие. Да это же спортивный клуб!
Последние сомнения развеял накачанный коротышка в белых штанах и белой же футболке с надписью «Тренер – отель „Нью эра“», который с воинственным видом подбежал к Брюсу и закричал:
– Эй, что за фокусы такие – вламываться в зал через вентиляцию?! – Заметив пластиковую карту-ключ в руках Уэйна, он спохватился: – Прошу прощения, сэр. Я не знал, что вы наш клиент. Постояльцы отеля обычно приходят сюда через дверь.
Тренер ухмыльнулся. Брюс ухватил его за предплечье – со стороны жест мог показаться вполне дружелюбным – и легонько сжал. Мужчина побледнел и попытался было выдернуть руку, но, осознав тщетность попытки, испуганно посмотрел на Брюса.
– Кто-нибудь сюда входил? – спросил тот. – Высокий и тощий человек с зелеными волосами?
– С зелеными волосами?! – переспросил тренер и чуть не прыснул со смеху.
Однако Уэйн снова слегка надавил, и тот мигом посерьезнел:
– Нет, сэр. Никого не видел. Честное слово. Вам бы я врать не стал.
Уэйн отпустил его руку и оглянулся по сторонам: да, сюда вряд ли проник бы незамеченным тип вроде Джокера.
– Вот что, раздобудьте мне плавки, – попросил Брюс. – Пожалуй, окунусь перед уходом.
– Хорошо, сэр. А уходить вы как собираетесь? Снова через вентиляцию?