Талисман любви
Шрифт:
— Мне очень нравится у тебя!
Его губы легко коснулись ее лба, затем кончика носа, и едва их уста слились в поцелуе, раздался резкий телефонный звонок.
Джеррид заметил тень тревоги, на долю секунды промелькнувшую в глазах Бекки.
— Извини, — сказала она, выскользнув из его объятий. — Я поговорю в спальне, пока буду переодеваться.
— Конечно, — кивнул он. Бекки подхватила аппарат и стремительно скрылась в смежной комнате, закрыв за собой дверь.
Джерриду стало не по себе от мысли, что она не желает,
Бекки метнула обеспокоенный взгляд в сторону двери и, приблизив трубку к самым губам, почти шепотом произнесла:
— Пэм, я не могу сейчас разговаривать.
— Ты с Джерридом?! — догадалась сестра. Ее голос звенел от восторга.
— Он в гостиной, — пояснила она.
Развязав свободной рукой узел на животе, Бекки сбросила с пояса куртку, стянула порванное платье и присела на кровать.
— Отлично! — Пэм явно была довольна тем, как развиваются события. — А что на тебе сейчас надето?
— Твое белье, — не подумав, сообщила Бекки и тут же спохватилась: Пэм невесть что может себе вообразить. — Дело в том, что твое платье разошлось по швам и я сняла его, чтобы…
— Разошлось по швам?! — в трубке послышался смех. — Мне это нравится!
— Пэм! Ты не так поняла! — воскликнула Бекки. — Ничего такого не было!
— Верю, Бекки, верю, — успокоила сестра, настраиваясь на серьезный лад. — Постарайся завоевать его доверие, чтобы потом он так же доверял и мне. Ну ладно, пока, сестренка. Я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю, — отозвалась Бекки. Ах, как бы ей хотелось рассказать сестре о том, что она испытывает к Джерриду, но… сейчас не время.
Едва Бекки повесила трубку, как в спальне погас свет. Комната погрузилась в кромешную тьму. Из-под кровати донесся какой-то звук — будто мышь запищала. В углу, у окна возникла колышущаяся тень, которая отделилась от стены и стала медленно надвигаться на нее.
Лихорадочно пытаясь нащупать выключатель настольной лампы, Бекки задела абажур, и светильник с грохотом рухнул на пол.
Дверь распахнулась, и Джеррид возник на пороге.
— Что случилось?
Бекки метнулась ему навстречу.
— Джеррид, обними меня скорее!
Шепча ее имя, он зарылся лицом в шелковистые волосы, вдохнул их пьянящий аромат. Почувствовал, как она расслабилась, обмякла в его руках.
Слегка покусывая ее губы, он наслаждался поцелуем, их языки, встречаясь, мягко подталкивали друг друга. Стремление к близости, нарастая в нем, все сильнее заглушало голос разума.
Джеррид чувствовал, как бешено бьется сердце в груди Бекки, и эти удары отдавались во всем его теле. Он еще крепче прижал Бекки к себе, ощущая под ладонями гладкую кожу ее спины.
Страстное желание горячей волной накрыло его с головой.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
У Бекки остановилось дыхание, когда
Кружевной бюстгальтер упал к их ногам, теплые ладони Джеррида накрыли ее обнажившиеся груди, и негромкий стон от испытанного наслаждения неожиданно для нее самой сорвался с губ.
Просунув обе руки под рубашку Джеррида, Бекки начала поглаживать его грудь, слегка пощипывая его соски. Стон наслаждения, зародившись в груди Джеррида, поднялся по горлу и вырвался наружу.
Ладони Джеррида медленно скользили вниз по ее обнаженной спине.
— Бекки, — шептал он сквозь прерывистое дыхание, — мне так хочется близости с тобой.
Обеими руками обхватив Бекки за ягодицы, едва прикрытые тонким шелком трусиков, Джеррид крепко прижал ее к себе. На мгновение она задохнулась, ощутив растущий в его брюках вулкан, готовый взорваться в любую секунду.
Внезапно в спальне вспыхнул свет. Их словно парализовало. Очень ясно, словно увидев со стороны, Бекки представила себе эту сцену — она практически голая стоит посреди комнаты, тесно прижавшись к Джерриду, просунув руки ему под рубашку.
Выскользнув из его объятий, Бекки схватила лежавшее на постели платье, прикрыла им свою наготу.
— Джеррид… уже поздно, — выдавила она, избегая его взгляда. — Завтра мне рано вставать — у меня с самого утра будут клиентки.
— Да, конечно, — кивнул он. — Поедим гамбургеры в другой раз.
Выйдя из подъезда, Джеррид направился к своему микроавтобусу. Швырнув в сердцах куртку на пассажирское сиденье, он уселся за руль. Включив зажигание, тронул машину с места. Он был очень недоволен собой.
Сегодня он собирался вторично пригласить Бекки к себе в магазин, но так и не успел, не нашел подходящего момента. А теперь уже поздно. И все из-за неумения контролировать себя.
Микроавтобус стремительно летел по широкой авеню. Пожелает ли Бекки снова встретиться с ним после того, что случилось?
Уже подъехав к своему дому, Джеррид пришел к выводу, что его проблема в том, что он изначально был склонен видеть себя и Бекки вместе, считая их союз вполне решенным делом. «Не стоит быть столь самоуверенным», — подумал он. Иначе, напуганная его необузданностью, Бекки может вновь отдалиться, и он лишится последних шансов наладить с ней отношения.
Оставшись одна, Бекки потянулась было к телефону с намерением тут же позвонить Пэм, но, едва тронув трубку, остановилась. Следует ли сообщать сестре о том, что сейчас произошло? Нужно ли рассказывать о том, какую страсть пробуждает в ней Джеррид, как жарко пылает ее кожа после его ласкающих прикосновений?