Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Талисман любви
Шрифт:

Тут она увидела, что мистер Мортон перешел к другим гостям, оставив Джеррида с Дэррилом и его подружкой. Бекки обеспокоенно наблюдала, как они увлеченно беседуют о чем-то, приветливо улыбаясь друг другу.

— Бекки! — окликнул ее Джеррид. Она посмотрела в его сторону: он жестом приглашал присоединиться к их компании.

Бекки уже собиралась отрицательно покачать головой, но передумала. Отказ может удивить Джеррида. Пересилив себя, чуть ли не падая в обморок, она двинулась через зал.

Только бы все

прошло гладко, мысленно молила она. Только бы Дэррил своими расспросами не разоблачил ее.

Когда Бекки приблизилась, Джерриду показалось, что в ее глазах мелькнул испуг.

— Бекки, — сказал он, беря ее за руку, — познакомься с управляющим нового магазина в Шерман-Оукс. Это…

— Привет, Бекки! Как поживаешь? — не дал закончить Дэррил.

Джеррида неприятно поразила фамильярная интонация его нового знакомого.

— Я в порядке, — ответила Бекки.

— Так вы уже знакомы? — Джеррид старался казаться непринужденным.

— Еще недавно мы были сладкой парочкой, — объяснил Дэррил. — Верно, Бекки?

— Да, но совсем недолго, — сказала она, обеспокоенно взглянув на Джеррида.

Будто сквозь толстый слой ваты доносились до Джеррида звуки музыки и смех гостей. Он ясно видел, что Бекки пребывает в смятении, и ему хотелось знать причину такого состояния.

Тем временем Дэррил повернулся к своей спутнице:

— Извини, Мэрилин, я забыл вас представить. Это Бекки Пирсон.

Пирсон?! Джеррид был удивлен. Он знал, что по паспорту она теперь Лоусон. Однако, насколько он помнил, фамилия приемных родителей Бекки была какая-то другая, но никак не Пирсон.

В этот момент в зале раздался громкий голос мистера Мортона, призывающего собравшихся к вниманию.

— Я хочу провозгласить тост, — объявил хозяин, поднимая бокал с шампанским, — в связи с открытием нового магазина в Шерман-Оукс и в честь управляющего этим заведением Дэррила Бартона!

Дэррил и Мэрилин подошли к мистеру Мортону, а Джеррид с озабоченным видом повернулся к Бекки. Он был сбит с толку и хотел получить объяснения.

— Почему Дэррил назвал тебя Пирсон? — спросил он.

Какое-то время Бекки не могла произнести ни слова. Она пыталась найти более-менее подходящее объяснение.

— Должно быть, перепутал, — выдавила она наконец.

— С кем?

— Я сменила фамилию незадолго до нашего разрыва, — продолжала Бекки. — Вероятно, с тех пор у него сменилось столько подружек, что едва ли он помнит, как меня теперь зовут.

— Почему ты не рассказала мне о нем?

— Он причинил мне боль, поэтому я не хотела даже вспоминать об этом человеке, — опрометчиво призналась она и тут же осеклась.

«Кто тебя за язык тянул!» — упрекнула себя Бекки. Единственным человеком, которому она поведала о том, что ее отвергли, была Пэм.

— Что он сделал тебе? — Голос Джеррида дрожал. Казалось,

ее обиду он воспринимает как личное оскорбление.

— Он изменил мне с моей подругой. — Глаза Бекки потемнели от неприятного воспоминания.

Неожиданно Джеррид обнял ее, прижал к своей груди.

— Бекки, — прошептал он, — я даже не представляю, как можно променять тебя на другую.

Тут Бекки заметила, что хозяин пытается привлечь внимание Джеррида.

— Тебя зовет мистер Мортон, — сказала она. — Иди.

— Я не должен оставлять тебя сейчас одну. — Он даже не шелохнулся.

— Шагай, шагай! — Она чмокнула его в губы и легонько подтолкнула. — Не упускай свой шанс.

Джеррид подчинился с явной неохотой. Глядя ему вслед, Бекки подумала, что уж он-то никогда не смог бы причинить ей боль. Она была уверена: никто в мире не способен быть таким же верным, как Джеррид. И какое это, наверное, счастье — находиться рядом с таким преданным мужчиной. И как тяжело сознавать, что скоро придется расстаться с ним.

Пробираясь сквозь людское столпотворение, Джеррид не мог выкинуть из головы то, что только что услышал от Бекки. Он почти физически переживал те страдания, которые пришлось испытать ей по вине Дэррила.

Окинув взглядом зал, Джеррид обнаружил обидчика — тот вместе со своей спутницей стоял неподалеку и, явно рисуясь, разговаривал с кем-то из гостей. В руке он держал стакан с красной жидкостью. По всей видимости, коктейль «Кровавая Мэри» — водка с томатным соком.

Представлялась неплохая возможность хоть как-то поквитаться. Отклонившись немного от прямого пути, Джеррид поравнялся с Дэррилом и, будто ненароком, подтолкнул его сзади под локоть. Содержимое бокала выплеснулось прямо на его безукоризненный костюм.

— Прошу прощения, — не останавливаясь, обронил Джеррид, испытав удовлетворение при виде перекошенного лица Дэррила, который засуетился, пытаясь стряхнуть с пиджака остатки коктейля.

Джеррид добрался до мистера Мортона, и они возобновили прерванное обсуждение технических деталей проекта.

— Итак, Джеррид, когда ты сможешь начать работу? — спросил мистер Мортон после всех выкладок.

— Да хоть завтра! — с энтузиазмом ответил Джеррид. — Если, конечно, у вас нет возражений.

— Что ж, твоя уверенность обнадеживает, — улыбнулся хозяин.

Обратно через зал Джеррид несся словно на крыльях.

— Ну как? — спросила Бекки, как только он приблизился.

— Мы ударили по рукам! — сообщил Джеррид.

— Я и не сомневалась в твоем успехе! — Повиснув у него на шее, Бекки впилась губами в его губы.

Во время долгого поцелуя Джерриду пришла в голову мысль, что, пожалуй, можно представить Бекки своим близким. Вот только пожелают ли Кенни и Мари встретиться с ней?

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Метка драконов. Княжеский отбор

Максименко Анастасия
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Метка драконов. Княжеский отбор

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Сердце Дракона. Том 7

Клеванский Кирилл Сергеевич
7. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.38
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 7

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля