Талисман моей любви
Шрифт:
—Где?
—На Мейн-стрит, это их излюбленное место. Больше всего досталось дому, где были мы. Да, на него пришелся основной удар. И еще много драк среди старшеклассников. Это приписывали усталости и стрессу в конце учебного года, но дрались слишком много.
—С этим можно поработать. — Сибил повернулась к компьютеру и принялась что-то набирать на клавиатуре. — Много вводных данных, перекрестных ссылок, но заняться можно. — Она бросила взгляд на вернувшуюся Куин. — Едет?
—Как только повидает родителей.
—Позови Фокса с Лейлой.
—Она
—Возможно.
—Прочная оборона — необходимое условие успешной атаки.
—Точно, — согласился Гейдж.
—Мы выявим места наибольшего риска и примем необходимые меры защиты.
—Какие именно?
—Эвакуация, фортификация. — Она отмахнулась от него как от мухи. — Там видно будет.
Гейдж не очень надеялся на эвакуацию и фортификацию, но понимал, что имеет в виду Сибил. Видел закономерность. Прибыли остальные, и в маленьком кабинете стало тесно.
—Мы уже выяснили, что сами служим катализатором, — начала Сибил. — Нам известно, что трое мужчин, совершив кровавый ритуал, выпустили существо, которое мы называем Твиссом — именно так его звали в последнем воплощении. Известно также, что первый знак был у Куин в феврале, когда она только что приехала сюда. Куин и Лейла остановились в одной гостинице, и там у них было общее видение. Затем события ускорились. Следующим стало происшествие в боулинг-центре на День святого Валентина, в присутствии четверых из нашей шестерки. На Лэмпа напали в доме Кэла, где в тот момент были все мы. Нас посещали видения — всех вместе и каждого по отдельности. И снова боулинг-центр, площадь, контора и квартира Фокса, этот дом. Если вернуться к предыдущим Седмицам, вырисовывается закономерность.
—Главное место действия — боулинг-центр. — Куин разглядывала обновленную карту. — Школа, бар, бывший дом Фостеров, район площади. Абсолютно логично. Но интересно, что до этого года ни у Фокса, ни в этом доме не было никаких инцидентов. Похоже, тут что-то просматривается.
—Почему мы не видели этого раньше? — удивился Кэл. — Почему, черт возьми, пропустили?
—Мы не рисовали таблицы и графики, — заметил Фокс. — Конечно, записывали, но не представляли в такой форме. Логичной и наглядной.
—А еще привычка, — подхватила Сибил. — Вы с Кэлом жили тут. Каждый день видели город — дома, улицы. В отличие от Гейджа. Поэтому когда он смотрит на карту, то видит ее иначе. А с учетом того, чем зарабатывает на жизнь, автоматически начинает искать закономерности.
—И что нам с этим делать? — спросила Лейла.
—Добавим как можно больше информации из их воспоминаний, — объяснила Сибил. — Введем данные, проанализируем связи и...
—Вычислим наиболее вероятное место первого удара, — закончил Гейдж, когда Сибил перевела на него взгляд. — Первый раз это был боулинг-центр, второй раз бар. Куда пришелся первый удар в предыдущую Седмицу, мы не знаем, потому что были у Языческого камня.
—А может, и знаем. — Нахмурившись, Кэл ткнул пальцем в место на карте. — Мой отец остался в городе. Он знал, что
—На этом месте с кем-нибудь из вас что-то произошло?
—Да. — Фокс зацепил большие пальцы рук за передние карманы джинсов. — Однажды там на меня внезапно напал Нэппер и едва не прикончил, пока у меня не открылось второе дыхание и я не всыпал ему как следует.
—Именно это мне и нужно, — сказала Сибил. Где ты лишился девственности, Кэл?
—Боже милосердный.
—Не стесняйся. — Подавив смешок, Куин хлопнула его по плечу.
—На заднем сиденье моей машины, как всякий уважающий себя старшеклассник.
—Он у нас поздно созрел, — заметил Фокс.
Кэл сгорбился, потом демонстративно расправил плечи.
—Но с тех пор компенсировал отставание.
—Мне рассказывали, — кивнула Сибил, и Куин снова рассмеялась. — Где стояла твоя машина?
—В конце Рок-Маунт-лейн. Тогда там почти не было домов. Тот участок только начинали застраивать, и... Склонив голову, он снова ткнул пальцем в карту. — Вот здесь. А в прошлую Седмицу два дома там сгорели дотла.
—Фокс?
—На берегу реки. Довольно далеко от города. Теперь там построили несколько домов, только они не относятся к Холлоу. Не знаю, укладывается ли это в схему.
—Все равно запишем. А теперь нам нужно, чтобы вы трое хорошенько порылись у себя в памяти, вспомнили и записали все события, которые могут оказаться важными. Случаи насилия, травмы, сексуальный опыт. Потом попробуем найти связь. У Лейлы это лучше всего получается.
—Хорошо... Мой магазин, вернее, мой будущий магазин, — поправила себя Лейла. — Его громят каждую Седмицу. И теперь он уже пострадал. Там что-то происходило?
—Это была лавка старьевщика.
Изменившийся голос Гейджа, а также молчание Кэла и Фокса подсказали Сибил, что речь идет не просто о важном событии. О чрезвычайно важном.
—Что-то вроде дешевого антикварного магазина. Моя мать время от времени работала там на полставки. Мы все были там — наверное, наши матери собрались пообедать в городе, пройтись по магазинам. Я не помню. Но мы все были там, когда... Ей стало плохо, началось кровотечение. Она была беременна, не помню, на каком месяце. Но мы все были там, когда это случилось.
—Они вызвали «Скорую», — закончил Кэл, щадя Гейджа. — Мать Фокса поехала с ней, а моя отвезла всех троих детей к нам домой. Врачи не смогли спасти ни ее, ни ребенка.
—Последний раз, когда я ее видел, она лежала на полу лавки старьевщика и истекала кровью. Конечно, это очень важно, черт возьми. Мне нужно еще кофе.
Спустившись на кухню, он проскочил мимо кофеварки и вышел на крыльцо. Через несколько секунд к нему присоединилась Сибил.
—Прости, что заставила тебя страдать. Мне очень жаль.