Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши
Шрифт:
— Ясно. А какую сумму, если не секрет, вы получали на руки?
— 1000 злотых. И их едва-едва хватает, Ваша светлость. Маг-оружейник — не простой кузнец. Его услуги недешёвы.
— Понимаю. И не из простого женского любопытства интересуюсь у вас этим вопросом, капитан, — не смогла я удержаться от тяжёлого вздоха. — Помните нашу первую встречу и мои слова о том, что я подозреваю нанятого моим супругом управляющего в воровстве?
— Конечно. Как и то, что пообещал вам, Ваша светлость, выкинуть его за ворота, если будут тому неоспоримые доказательства.
— Которые мне-таки
Капитан стражей крепости медлить не стал. Подошёл ближе, взял у меня записи бывшего управляющего, а затем принялся их изучать. Наткнулся взглядом на реальную сумму, что была выделена Короной, замер на мгновение, после чего поднял на меня глаза и ошарашил словами:
— Леди Керро, я должен извиниться перед вами.
— Извиниться, капитан? За что?
— За то, что не смогу исполнить данное вам обещание и выкинуть нанятого вашим супругом управляющего за ворота.
«Ну, что я вам говорил, Эмилия!» — произнёс появившийся из стены призрак основателя военного форта и услышавший слова вампира, который возглавлял здесь гарнизон защитников.
Я внутренне напряглась, осознав, к чему всё идёт, в то время как стоящий напротив меня мужчина продолжил говорить:
— Закон един для всех жителей государства Эрстейн, Ваша светлость. У вас, как у княгини, есть власть на этих землях, но вот менять существующие правила, игнорировать их, не по силам даже вам. Рауд Колль не просто воровал у своего нанимателя, коим являлся ваш супруг, леди. Он присваивал себе средства, принадлежащие Короне! За такой поступок наказание может быть лишь одно.
— Казнь. Я знаю и не стану пытаться как-то выгородить этого вампира. Просто сама эта ситуация…
— Понимаю, леди. Вы с подобным сталкиваетесь впервые, да и законы человеческого государства не столь суровы, насколько мне известно. У вас воров не казнят, а отправляют на рудники.
— Вы правы, капитан Ферро. Однако, как уже сказала ранее, я не собираюсь лезть со своим уставом в чужой монастырь.
Глаза мужчины, которому предназначались эти слова, как, впрочем, и глаза призрака князя Керро, удивлённо расширились, стоило им услышать незнакомую поговорку. Поэтому пришлось пояснять, во избежание недопонимания.
— Я не стану нарушать законов страны, ставшей моим новым домом, капитан. Расскажете, что будет ждать бывшего управляющего.
— Да ничего особенного, — пожал в ответ плечами старший среди стражей военного форта. — Смерть через повешенье, потому как Рауд Колль не принадлежит к знати.
— Ясно. А когда…
— На закате, Ваша светлость.
— Мне нужно будет при этом присутствовать? Что-то говорить? — продолжила я задавать вопросы, в то время как внутри панически забилась мысль «Как всё это пережить?»
— Да, леди Керро, — в голосе смотрящего на меня вампира послышались сочувствующие ноты. — На казни придётся присутствовать всем обитателям крепости, а вам самой во всеуслышание объявить, в чём состоит вина бывшего управляющего. Иначе могут пойти сплетни, что вы просто решили избавиться таким образом от неугодного слуги.
—
— Не стану с вами спорить, княгиня. Кто-то вполне возможно будет думать и так. Но этих лиц окажется меньшинство, поверьте, если вы осуществите исполнение закона принародно.
— Я вас услышала, капитан Ферро, и благодарю за совет. Также прошу вас выделить нескольких воинов для сопровождения бывшего управляющего в одно из тех мест, где тот будет пребывать в ожидании исполнения наказания. В крепости ведь есть таковые?
— Есть, Ваша светлость, — чуть поклонился в ответ на мои слова глава стражей. — В подземелье есть несколько камер.
— Хорошо. Устройте в одной из них господина Колля. А помимо этого выделите, пожалуйста, сопровождение леди Орли. Пусть её проводят в деревню, откуда та сможет отправиться до ближайшего города. Мы же с вами поедем к тому старосте, у которого имеется артефакт экстренной связи со столицей. Я подготовила обращение к Верховному князю Эрстейна, и чем скорее он его получит, тем будет лучше. В крепость быстрее прибудет подкрепление.
— Хорошо, леди. Вот только ехать нам придётся верхом. У вас хватит сил преодолеть такой путь? Вы ведь совсем недавно оправились от… болезни.
— Хватит, капитан! — заверила я, про себя понадеявшись, что прежнюю хозяйку тела обучали верховой езде и мышечная память тела поможет удержаться в седле.
Мой собственный опыт общения с лошадьми был довольно скромный и заключался всего в нескольких экскурсионных поездках верхом во время отдыха с мужем в Сочи.
— Тогда, позвольте мне откланяться, княгиня. Пойду отдам распоряжения насчёт того, чтобы подготовили двоих лошадей к поездке.
— Разумеется, лорд Ферро. Но прежде, чем вы уйдёте, могу я попросить вас помочь мне доставить в комнату записи бывшего управляющего? Каждая из этих тетрадей это доказательство его преступной деятельности и мне не хотелось бы оставлять их без присмотра.
— Конечно, Ваша светлость! Вы совершенно правы, проявляя подобную осторожность! — отозвался мой собеседник, а затем, наклонившись, быстро принялся собирать с пола записи бывшего управляющего.
После мы проследовали в мои личные покои, где мужчина оставил свою ценную ношу и ушёл организовывать нам транспорт, а я задумалась над тем, куда деть тетради вора-вампира. Они были слишком ценны, чтобы оставлять их просто так. На виду. Мало ли кто решит сунуться сюда, пока я буду в отъезде.
— Спрячьте в гардероб, Эмилия, — посоветовал дух основателя военного форта, последовав за нами с капитаном и без труда догадавшись о проблеме, которая передо мной встала. — Его нижний ящик имеет двойное дно, и того пространства, что под ним имеется, должно хватить на то, чтобы спрятать тетради.