Танцоры в конце времени
Шрифт:
Монгров проводил их от Дома Человека до поджидавшего локомотива, сверкающего золотом и слоновой костью и жутко неуместного на темно-зеленом и грязно-коричневом фоне логова Монгрова.
– Ну, - сказал Монгров, - благодарю тебя за советы, Джерек. Думаю, мой образец скоро обживется. Конечно, некоторые существа склонны капризничать, несмотря на любую заботу. Некоторые умирают, и их приходится воскрешать и посылать обратно, туда, откуда они явились.
– Если я смогу чем-нибудь помочь… - пробормотал Джерек
– Я спрошу тебя, конечно.
– В голосе Монгрова появились холодные нотки.
– О, если б я мог провести некоторое время с…
– Ты был, - сказал Лорд Канарии, стоя на подножке локомотива, - самым гостеприимным хозяином, Монгров. Я запомнил, что ты хотел бы прибавить этого мрачного космического путешественника к своей коллекции, и постараюсь приобрести его для тебя каким-нибудь образом. Между прочим, не заинтересован ли ты в обмене?
– Обмен?
– Монгров пожал плечами.
– Собственно, почему бы и нет? Но на что? Что у меня есть ценного предложить?
– Думаю, что смог бы освободить тебя от образца 19-го столетия, - сказал Джеггед небрежно.
– К тому же вряд ли ты получишь от нее много радости. А у меня на примете есть человек, для которого это был бы подходящий подарок.
– Джерек?
– насторожился Монгров.
– Не его ли ты имеешь в виду?
– Он повернул огромную голову, чтобы внимательно взглянуть на Джерека, ловко притворившегося, что не слушает разговор.
– О, - ответил Лорд Джеггед, - нетактично, Монгров, говорить об этом заранее.
– Верно, - согласился Монгров, чихая. Капли дождя стекали по его лицу и пропитывали бесформенную одежду.
– Но вы никогда не заставите расстаться миледи Шарлотину с ее инопланетянином, поэтому нет смысла в нашем разговоре.
– И все-таки это может получиться, - сказал Лорд Джеггед. Обруч в виде ящерицы на его голове прошипел неудовольствие по поводу холодного дождя, и Лорд Джеггед укрылся в кабине локомотива.
– Ты идешь, Джерек?
Джерек поклонился Монгрову.
– Благодарю, Монгров. Я рад, что мы сейчас лучше понимаем друг друга.
Глаза Монгрова, наблюдавшего, как Джерек поднимается в кабину, сузились.
– Да, - ответил гигант, - я тоже очень рад этому, Джерек.
– И ты согласен на обмен, - спросил Джеггед, - если я привезу инопланетянина?
Монгров поджал огромные губы.
– Если сможешь привезти мне инопланетянина, у тебя будет путешественница во Времени.
– Договорились!
– весело воскликнул Лорд Джеггед.
– Я скоро привезу его.
И тут, наконец, Монгров решился высказать подозрения.
– Лорд Джеггед, вы явились сюда с целью приобрести мой новый экземпляр?
Лорд Джеггед засмеялся.
– Вот почему ты так насторожился! Я уж подумал, не обидел ли тебя
– Но причина именно в этом?
– продолжал настаивать Монгров.
Он повернулся к Джереку:
– Ты обманывал меня, притворяясь все время моим другом, хотя истинным твоим намерением было забрать у меня этот экземпляр? Я шокирован!
Лорд Джеггед показался из кабины локомотива.
– Шокирован, Монгров?
Джерек не сдержал улыбки, наблюдая за артистическим поведением Джеггеда, но тут Лорд Канарии повернул к нему нахмуренное лицо.
– А ты почему улыбаешься, Джерек Корнелиан? Ты веришь Монгрову? Ты тоже думаешь, что я взял тебя с собой под ложным предлогом, а не для того, чтобы наладить отношения между вами?
– Нет, - ответил Джерек, опуская глаза и пытаясь освободиться от непрошенной улыбки.
– Простите, Лорд Джеггед.
– О, я тоже прошу прощения.
– Губы Монгрова задрожали.
– Я ошибся в вас обоих. Простите меня!
– Конечно, несчастный Монгров, - проникновенно ответил Лорд Джеггед.
– Конечно! Конечно! Ты вправе быть подозрительным: твоей коллекции завидует вся планета, каждый из экземпляров - драгоценность. Оставайся осторожным! Есть другие, менее щепетильные, чем мы с Джереком Корнелианом, и они могут обмануть вас.
– Каким я оказался плохим! Невеликодушный, с плохими манерами! Слишком черствый!
– стонал Монгров.
– Какой я гадкий, Лорд Джеггед. Сейчас я ненавижу себя. Теперь вы видите, каков я есть, и будете оба вечно презирать меня!
– Презирать? Никогда! Твоя скромность восхитительна, я просто изумляюсь. Я изумляюсь тебе, дорогой Монгров. А теперь мы должны отправляться. Возможно, я вернусь с экземпляром, который ты желаешь. Через день или два.
– О, ты более чем великодушен. Прощай, Лорд Джеггед. Прощай, Джерек. Приезжай ко мне, когда захочешь. Хотя, понимаю, из меня плохая компания, и, следовательно, ты вряд ли…
– Прощай, неутешный Монгров.
Джерек дернул за свисток, локомотив издал скорбный звук - нечто вроде стона отчаяния, а затем начал медленно подниматься в сыплющее дождем небо.
Лорд Джеггед вновь устроился на диване. Его глаза были закрыты, лицо ничего не выражало. Джерек отвернулся от окна.
– Лорд Джеггед. Вы - образец дьявольской хитрости.
– Ладно, ладно, мой Корнелиан, - пробормотал Лорд Джеггед со все еще закрытыми глазами.
– Ты тоже выказываешь талант в этом направлении.
– Бедный Монгров. Как аккуратно было отведено его подозрение!
– Джерек сел рядом с другом.
– Но как мы приобретем миссис Амелию Ундервуд? Миледи Шарлотина, может быть, и не ненавидит Монгрова, но ревнует к его сокровищам. Она не отдаст маленького инопланетянина.