Танец духов
Шрифт:
Уилсон оторвал зачарованный взгляд от таймера и нашарил глазами свободного носильщика. Тот немедленно подскочил к нему.
— Куда, сэр?
— «Бритиш эйруэйз».
— В один момент, сэр!
Худой темнокожий парень опустил выдвижные ручки чемоданов, поставил их на свою тележку и перехватил ремнем — щелк, щелк и еще щелк. Все за пять секунд. Оценив попутно и качество чемоданов, он спросил на ходу:
— Летите первым классом, да?
Уилсон, думая о своем, машинально хмыкнул.
— Нет, пока еще слабо.
Он удивился, как странно, сдавленно звучит его голос.
Автоматические
— Похоже, настоитесь! — сказал носильщик.
Уилсон скорчил огорченную мину.
— А давайте-ка я поставлю ваш багаж у самой стойки, чтоб вам сто раз не перекатывать — с больной-то рукой!
Уилсон поблагодарил носильщика, сунул ему пятерку и направился в конец очереди. Перед ним было человек пятьдесят-шестьдесят. Судя по их страдальческому виду, очередь двигалась едва-едва. Носильщик подкатил тележку к углу регистрационной стойки, поставил оба чемодана на пол и что-то сказал сотруднику «Бритиш эйруэйз», показывая на Уилсона. Тот посмотрел в нужную сторону, увидел руку на перевязи и согласно кивнул.
Носильщик показал Уилсону кружок из пальцев: о'кей!
Даром что его сорочка была мокрой от пота, хоть выжимай, — Уилсона морозило. Противно подташнивало. И что хуже всего, глаза предательски заволакивала пелена из серебристых искр. Значит, очень скоро его периферическое зрение вырубится. Он почти ослепнет — будет видеть только то, что прямо перед ним, и словно через дырку в занавесе. Вдобавок крепко одуреет — хуже, чем от стакана водки на голодный желудок.
Люди перед ним продвигались вперед мучительно медленно — пара шагов вперед, багаж за собой, остановка; еще шаг и короткая пауза в разговорах, багаж за собой, остановка…
В первый раз глаза Уилсона задурили, когда ему было лет девятнадцать-двадцать. Тогда он перепугался насмерть. Думал, каюк, опухоль мозга. И что слепота — необратимая. Но в больнице сделали томографию мозга и успокоили. Диагностировали крайне редкую «офтальмомигрень», о которой врачи знали только то, что ее вроде бы провоцирует стресс. Соответственно и в медицинской литературе Уилсон не нашел никаких вразумительных советов — только некоторое утешение для тщеславия: все сходились на том, что болезнь поражает в основном людей, которые обладают исключительными умственными способностями.
Так или иначе, чертово сужение зрения и внезапное отупение не были чем-то страшным. Всего лишь кратковременная неприятность, которая не причиняла никаких разрушений в его гениальном мозгу. Эту напасть следовало попросту мужественно переносить. Головная боль неприятная, но терпимая, приступы случаются несколько раз в год и длятся не больше получаса. Уилсон научился не дергаться и не паниковать и более или менее спокойно «пересиживать» припадки.
Подлость болезни заключалась в том, что приступ случался как раз в важнейшие, решающие моменты жизни — когда, невзирая на стресс, требовались предельно чистая голова и максимум концентрации. И пережидать в этой ситуации было чудовищно трудно.
Впрочем, он всегда справлялся. Скажем, на университетском футбольном поле,
А в следующий раз когда случилось? Ага, конечно, приговор! И потом, без привычной многомесячной паузы, — в самолете по пути в могилу колорадской тюрьмы для самых отпетых.
Опять-таки ни судейские, ни заключенные в самолете — никто не заметил наката его «слепоты». Зверской силой воли он держал себя в руках. Хотя чего ему это стоило!
Вот и сейчас он старался игнорировать то, что люди по сторонам пропадают из его зрения, что мир сужается до туннеля прямо перед ним — и шум в голове начинает заглушать реальные звуки.
— …первый раз?
Уилсон усиленно замигал, повернул голову на женский голос.
— Простите, мэм?
— Я говорю — летите самолетом первый раз?
Очень сосредоточившись, он разглядел сквозь золотистые круги девочку лет двенадцати-тринадцати. Наивная такая, рыженькая, стрижена под мальчика.
— Нет, миллион раз летал.
— И… и как оно… страшно? Я, честно говоря, еще никогда…
Девочка смотрела на него серьезно-пресерьезно.
Секунды таймера тикали.
— Разыгрываешь! — сказал Уилсон. — Такая большая — и никогда не летала?
Он навел остаток зрения на свое запястье. Пять сорок восемь. Пять тридцать три. Пять двадцать.
— На земле куда опасней, — сказал он. — Самолеты — очень надежные аппараты.
Очередь продвинулась на несколько шагов. И девочка пошла вперед — приволакивая ногу и опираясь на костыль. Догнав ее, он спросил:
— Неудачно покаталась на лыжах?
Девочка неловко рассмеялась:
— Что вы! Про лыжи я и мечтать не могу.
Она хотела добавить еще что-то, но осеклась.
— А-а, — сказал Уилсон, — извини. Я маленько подслеповат.
— А что с вами?
Вопрос поставил его в тупик. Потом он сообразил: рука на перевязи!
— Ты про это? Да так, оступился, считай, на ровном месте.
Девочка сочувственно улыбнулась.
Через неполных пять минут эта улыбка навсегда исчезнет из этого мира. От большинства в этой очереди останутся только клочья мяса и раздробленные кости. Он без труда во всех подробностях представил себе: кровь, много крови, летящие во все стороны осколки стекла, обезображенные трупы, оглушенные взрывом раненые пытаются подняться с пола… и тишина. О, в первый момент после взрыва — после того как все, им взметенное, опадет — в этот момент наступает необычайная, торжественная тишина. Крики, стоны, вопли ужаса — все начнется потом.