Танец маленьких искр. Антре. Том 1
Шрифт:
И всё же эти люди вызывали отторжение. Вернее, не они сами, а то, что они символизировали. Отец редко пускал в тронный зал посетителей. И уж точно, старался очень избирательно к ним подходить. Люди, которые оказались здесь сегодня, лишь доказывали это. Бедняки, лишённые дома. Разрушенные семьи. Загубленные жизни. Всё это было выставлено на показ. Чтобы бросить это в лицо лордам. Чтобы устыдить их. Чтобы заставить их почувствовать ярость. Чтобы заставить их действовать.
Манипуляция. Явная, поданная прямо в лоб. Однако Эндрил и не подозревал, что его отец способен хотя бы
Но Эндрил просто не смотрел на них. Сосредоточил взгляд на картинах, висевших по всей стене зала, и выглядывающих теперь из-за груд мебели. Огромные гобелены, с принца в высоту, с суровыми и серьёзными лицами на них. Портреты предыдущих королей. Эндрил досконально знал историю правления каждого — к этой части обучения он отнёсся предельно серьёзно.
Раньше он любил бывать здесь. Любил размышлять о том, что этот зал символизирует. Во-первых — постоянство. Сколько бы ни было трудностей и неудач, его семья правила уже сотни лет, и всегда находила выход из ситуации. Во-вторых — сменяемость. Времена менялись, как и приоритеты. Безжалостные воины, приходили на смену спокойным архитекторам. Их сменяли дипломаты, а тех, в свою очередь, справедливые и мудрые законотворцы. Перемены были если не частью самого механизма, то маслом, которое заставляло шестерёнки крутиться. А люди — молодые, амбициозные, наполненные свежими идеями и лучше других чувствующие дух времени, — топливом.
А больше всего, ему нравилось видеть свободное место между портретом отца и входом в тронный зал. Размышлять о том, каким правителем он станет. Куда приведёт королевство. Что о нём расскажут потомки. Наверное, он бы и сейчас мог уделить этому несколько минут — в конце концов, такие мысли обычно помогали ему успокоиться и набраться уверенности. Но, дойдя до этого места, он вдруг заметил впереди движение.
Возле входа в тронный зал оставили один небольшой столик. За ним сидел секретарь, которого окружили несколько посетителей. Они разительно отличались от остальных благодаря свободным тонким платьям и дорогим браслетам на шее и запястьях. Из чего не сложно было сделать вывод, об их происхождении.
Один из них, развернувшись, заметил Эндрила и поспешил к нему почти бегом. Элрон Сет — один из великих лордов. Лицо его, покрытое глубокими морщинами, выглядело ужасно встревожено. Обвисшие щёки тряслись от каждого шага, а впалые глаза были широко распахнуты.
— Ваше высочество! — воскликнул он, подбежав ближе. — Боги, наконец-то вы прибыли! Что... Что случилось?
Он скользнул взглядом по лицу Эндрила, и тот непроизвольно прикоснулся к саднящему веку.
— Что случилось? — зашипел принц. — Ты рассказал кому-то о моём прибытии — вот что! Долбанные братья Куррентер подкараулили меня в порту! На моём родном Царь-древе!
— С-святые боги... — поперхнулся Элрон. — Приношу свои извинения. Я вынужден был рассказать остальным членам коалиции. Видимо... Видимо лорд Куррентер обсуждал это со
— Они не отделаются простыми извинениями! — рявкнул принц, заставив несколько человек обернуться.
— К-конечно, ваше высочество. Джон и Юлт Куррентеры будут наказаны. Даю слово.
— Плевок стоит дороже твоего слова, — огрызнулся принц, однако почувствовал, что, выговорившись, немного успокоился. — Что здесь делают все эти люди? Кто они такие?
Элрон обвёл присутствующих презрительным взглядом и поморщился.
— Беженцы, — с отвращением фыркнул он, будто это слово было ругательством. — С Иль’Рокуэла.
Эндрил вздрогнул. Иль’Рокуэл был одним из самых крупных островов на границе с Севером. И Эндрил слышал, как северяне хвастались, что разрушили город до основания. Даже к нему на Норт’Длон прибыло несколько кораблей с теми, кто жил там. Однако принц предпочитал надеяться, что в этих историях немало преувеличения и хвастовства, которое обязано быть в каждой военной байке.
Теперь он видел, что правды, похоже, в них также было с избытком. Не мог он до конца понять лишь одно. Отец, вместо того, чтобы прятать свидетельство собственного поражения, выставил его напоказ. Что это: спланированный ход? Или проявление отчаяния?
— Ты нашёл, что я приказывал? — сменил тему принц.
— Да, конечно... — закивал Элрон. — Мне пришлось прошерстить весь архив за последние восемь лет!
— Тебе? — скривил губы Эндрил. — Не делай из меня дурака, ты и пальцем не шевелил.
— Слуги были выбраны лично: только те, кому я полностью доверяю! — с обидой заявил Элрон. Затем вздохнул и поскрёб складки на подбородке. — По правде сказать, слуги, которые не знают, что ищут, — не сильно полезней рук, которыми обшариваешь пол в темноте.
— Это оправдание? — поднял бровь принц. — Только не говори мне, что я зря вернулся в столицу.
— Н-нет, ваше высочество, что вы. Конечно же, нет. Я нашёл всё, что осталось в архивах торговой гильдии. Сразу несколько сделок похожи на те, что вы просили. Желаете взглянуть?
Элрон был сразу в нескольких просторных накидках, да ещё и в платье — очень по-аристократски и, само собой, очень неудобно — так что ему пришлось какое-то время копаться в одежде, прежде чем он нащупал поясную сумку. Затем он выудил оттуда несколько засаленных и смятых вчетверо листков и передал принцу.
Эндрил быстро пробежал глазами текст.
— Да, — кивнул он. — Думаю, этого должно хватить.
Он убрал документы и поднял глаза на Элрона.
— Я слышал у отца сейчас важная встреча. Кого именно он принимает?
Элрон сопроводил ответ ещё одной миной полной отвращения — почти как, когда говорил про беженцев.
— Пирса Эрсона, Тоуэла Бронкса и Ричарда Эгга, ваше высочество.
Эндрил кивнул. Три самых верных генерала отца. Вот он — нынешний совет. Вот они люди, которые решают судьбу королевства. Верные и преданные... дуболомы, извилин в голове у которых куда меньше, чем нашивок за проявленную отвагу. А изобретательность ограничивается изученными в академии построениями флота.
Доблесть и глупость. Не стоит их недооценивать.