Танец последнего бога
Шрифт:
– Прозрачную тень, будто вокруг них слой воды.
– Когда она станет цветной, и, стекая с руки твоей, станет превращаться в подобие факела - тогда ты сможешь летать.
– А как ее сделать цветной?
Он улыбнулся.
– Ее никакой делать не нужно, она такая, какая есть. Просто ты еще не настолько сильна, чтобы увидеть ее полностью.
– А как мне стать сильнее?
– Научись молчать. Не только снаружи, но и внутри. Это гораздо труднее, чем кажется. Но когда внутри тебя наступит молчание, твой дух расправит плечи и мир вокруг
Шипе договорил, но Чантико не торопилась отнимать руку. Девушка затихла, а он никак не мог найти повод задержать ее еще хоть на немного.
– Спроси у меня еще что-нибудь,- тихо попросил он.
– Я не знаю, о чем,- призналась она, смущенно улыбнувшись.- У меня было столько вопросов, а сейчас все вылетели из головы.
– Если хочешь, я могу познакомить тебя с моим духом-помощником, койотом.
Чантико оживилась.
– А можно? Я видела его, когда ты выходил от отца. Он очень красивый!
– Он славный, хотя и большой насмешник.
Скоро разговор стал легким и непринужденным. Довольный койот растянулся у ног гостьи, подставив бело-серебристое пузо для поглаживаний, и время потекло незаметно.
Когда Чантико уходила, ее верная рабыня, спрятавшаяся под деревом, уже давно наслаждалась сном, а небо на востоке начинало светлеть.
Стоило девушке выйти, как Шипе уже начал скучать по ней.
– Никак, впереди тебя ждет новая жизнь?- хихикнул койот.- Теплый дом с очагом и ласковой женщиной?
Шипе отмахнулся от него.
– Перестань.
– Разве ты не готов следовать за ней, как я следую за тобой? Разве ты не жаждешь до самых седин оберегать ее лицо от печали, а глаза - от слез?
Шипе хотел что-то ответить ему, но в этот миг он увидел знакомое облачко, клубящееся немного позади.
Койот заворчал и попятился.
– Здравствуй,- тихо сказал Шипе облачку.- Ты пришла за мной?
Яркий сноп света на мгновение ослепил его, и внутри себя он услышал ответ: "Нет, еще не сейчас".
– Если ты здесь, значит, скоро мне предстоит великая битва?
"Самая великая битва из всех, что были у тебя до сих пор. Твоя последняя битва".
– Я не смогу победить?
"То, что кажется победой, не всегда ею является",- ответил свет и растаял. А облачко сжалось до размера птичьего пера и повисло чуть поодаль левого плеча Шипе.
– Ненавижу, когда она приходит,- признался койот.- Это никогда ничего доброго не сулит.
Шипе погладил его по груди.
– Смерть - самый мудрый советчик, потому что бесстрастна и всегда где-то рядом.
– Но иногда она слишком уж близко,- ответил дух, настороженно поглядывая на перышко около плеча Шипе.
– Не в первый раз,- улыбнулся жрец.
***
Скоро люди племени привыкли к странному человеку, которого звали богом. Они кланялись ему издалека, и приводили больных и раненых в его шатер, чтобы получить исцеление. Жрецы ревниво следили за ним, но неизменно выказывали только глубокое почтение. Вождь
Шипе понимал, что его по-прежнему боятся, но страх этот начинал входить в привычку и потерял былую остроту, как нож, которым пользуются слишком часто.
Иногда Чантико приходила к нему, или он искал ее на окраине города,- там, где с высокого холма было видно, как небо с землей сливаются в объятиях. И когда Шипе брал ее за руку, мир вокруг становился ярче, а в груди разгорался жаркий огонь.
Приближался какой-то праздник, и племя тщательно готовилось встретить его, как подобает. Жрецы начищали курильницы для благовоний и посуду для ритуальных напитков.
А потом на украшенное место жрецы водрузили большой тяжелый столб.
– Что за праздник готовят люди твоего племени?- спросил Шипе у вождя, когда пришло время беседы.
– Мы называем его "Атлкоуалко", или "Нужда в дожде"- время, когда мы молим о ниспослании дождей на наши поля. Последние два года боги немилостивы к нам, и небеса не дарят нам достаточно воды, чтобы вырастить урожай. Запасы подходят к концу, и если и в этот раз мы не сможем умилостивить богов, племя ожидает голод.
Шипе нахмурился.
– Но разве твой народ не торгует с другими народами?
– Племена, с которыми мы в основном ведем торговлю, сами нуждаются в дожде. А редкие гости издалека - те требуют такую цену за мешок кукурузы, что даже если мы отдадим все наши нефритовые украшения и яшму, этого будет недостаточно, чтобы кормить племя вдоволь до следующего урожая.
– А для чего жрецы возвели резной столб?
– Столб- место для посланника богам,- ответил вождь.- И сегодня я позвал тебя, чтобы говорить об этом.
– Внимаю словам твоим.
– Каждый год в дни Атлкоуалко мы отправляем к богам самого доблестного воина или самую красивую девушку.
Чувство грядущей беды стиснуло грудь. Шипе с трудом верил услышанному.
– Правильно ли я понял, что вы предаете своих лучших людей смерти?
– Мы освобождаем их дух от тела, чтобы они смогли подняться в мир богов и рассказать им о наших печалях. Как можно отправить богам недостойного посланника? Боги не вняли мольбе, принесенной им молодым воином, и девушка, которую мы даровали им, видимо, была не достаточно хороша. В этом году племя нуждается в особой жертве, потому что нам очень нужен дождь,- сказал вождь, и в его голос был тверд, как боевой топор.
– Но ты же мудрый человек! Неужели ты и в самом деле думаешь, будто чья-то смерть оросит ваши поля обильным дождем?- изумленно проговорил Шипе, и земля качнулась под его ногами.
– Так было всегда,- отрезал вождь.
– Веришь ли ты тому, кого люди зовут последним живым богом? Говорю тебе - дождь не связан с пролитой кровью!
– Можешь ли ты вызвать воду с небес, живой бог?
– Нет.
– Тогда я не верю тебе.
Шипе закрыл глаза - с шумом и оглушительным грохотом у него за спиной ломались мечты, которые он возводил с такой нежностью.