Тайна Блэкторн-холла
Шрифт:
– Мы… услышали шум и спустились, - нашлась Флоренс, которой не было равных в умении выпутываться из неловких ситуаций.
Миссис Беттертон со свечой в руке обошла библиотеку, вероятно ожидая найти новые разрушения, хулиганские надписи или, не дай бог, порванные книги. Убедившись, что все в порядке, она снова обернулась к студенткам, которые сбились в кучку и смотрели на нее, как мыши на змею.
– Вам всем давно пора быть в кроватях, - произнесла она строго.
– Забыли, что скоро конец триместра? Отныне я запрещаю вечеринки до самых каникул! Мисс Колберн, верните мне ключ. И в постель, живо!
Никто не заставил просить себя дважды. Библиотека и коридор вмиг опустели.
У себя в комнате
Закутавшись в пеньюар, Глория подсела ближе к камину и протянула руки к огню, дожидаясь, пока не пройдет озноб. Потом, несмотря на поздний час, она зажгла свечу и принялась сочинять письмо к Элизабет.
Глава 8
Утро выдалось таким кристально чистым, что сразу было понятно: никакие внезапно набежавшие облака не смогут испортить этот погожий день. Хэмфордская осень нечасто преподносит такие подарки! Разумеется, все семейство Рэндонов после завтрака засобиралось на прогулку. Пока миссис Ходжес ловила по комнатам чрезмерно расшалившегося Питера, Элизабет, набрав полный рот шпилек, пыталась собрать в узел непослушные кудри. Алекс, спустившийся первым, столкнулся внизу с посыльным, который принес письмо для леди Рэндон.
– Это от Глории! – воскликнула Элизабет, прочитав адрес.
– Что-нибудь срочное?
– Нет… Пожалуй, нет. Я встречусь с ней позже, а сейчас быстренько напишу ей пару строк. Ты не возражаешь, если я приглашу Глорию к обеду?
– Буду только рад, - сказал Рэндон, мимоходом целуя жену в макушку.
– Спускайся поскорей, а я пойду угомоню этого сорванца, пока он не разнес дом.
Легкая рессорная коляска уже ждала их у крыльца.
Ответ был написан и должным образом отослан, а затем всё семейство, наконец, разместилось в экипаже, предвкушая увлекательную прогулку. Даже Питер, которого усадили рядом с отцом, вел себя достойно. Он притих от торжественности момента и поверить не мог, что поедет как взрослый джентльмен, а не на руках у матери или няни, как обычно.
– Мы можем немного прогуляться по Хай-стрит, - предложил Рэндон.
– Затем прокатимся в Уэйнфлит, в олений парк. Думаю, Питеру будет интересно. После прогулки заглянем в трапезную колледжа Вулси, у них лучшая кухня во всем Хэмфорде.
Элизабет с Питером горячо одобрили этот маршрут. Улица Хай-стрит, вся в солнечных бликах, выглядела нарядной, как никогда. По ней, группами и поодиночке, прогуливались веселые безмятежные люди, большей частью молодежь. На улыбчивых лицах читалось какое-то заговорщицкое настроение, будто все радовались, как ловко им удалось выманить у хмурой осени этот нежданный подарок. Рэндон показал жене и сыну кафедральный собор и знаменитую Флеминг-Камеру:
– Там внутри располагается Библиотека. Когда-то один из ее основателей распорядился приковывать книги цепями к полкам, вот какая тяга к знаниям была у студиозусов в те времена.
– В то время книги представляли большую ценность, и их было мало.
– Да, сейчас другое дело. Один экземпляр каждой книги, выпущенной в стране, обязательно доставляется сюда.
Их коляска бодро простучала по старинному мосту, за которым открывались взгляду древние башни колледжа Уэйнфлит. Здание было построено по классическому образцу:
– Интересно, что означает их герб? – Элизабет остановилась перед каменной доской, на которой задумчивый пеликан замер в окружении четырех рыбин.
– Никогда не задумывался над этим вопросом, - хмыкнул Алекс, - но полагаю, что…
Случайно бросив взгляд по сторонам, он вдруг насторожился. Недалеко от них в северной галерее прогуливался полноватый джентльмен в изрядно потрепанном длинном пальто, отбрасывая кончиком сложенного зонта листья с дорожки. Казалось бы, совершенно мирная картина, вот только этого джентльмена он уже видел возле дома, когда подсаживал в коляску Элизабет. И потом, на Хай-стрит, возле сувенирного магазина… Та-ак! Конечно, можно было предположить, что «хвост» притащился за ним из Спленфилда, но чутье подсказывало Алексу, что господин в пальто – продукт местного производства. О, а вот и еще один… Тощий тип в странной шляпе, которая больше подошла бы священнику, сидел на скамье, старательно делая вид, будто читает газету. Должно быть, какая-то заметка очень его увлекла, раз он за последние три минуты ни разу не перелистнул страницы.
– Согласен, - ответил Рэндон, хотя не слышал ни слова из того, что ему говорила жена. Но трехлетний опыт семейной жизни подсказывал, что в большинстве случаев это был самый безопасный ответ. – Может, пройдем в Ботанический сад? Олени нас уже заждались!
"И шпионы тоже", - добавил он про себя.
Ботанический сад, пронизанный мягким осенним светом, даже сейчас пленял ажурной неброской красотой: акварельный пейзаж в коричнево-красных тонах. Элизабет зябко повела плечами и пожалела, что они не выбрались сюда летом. Несмотря на теплую погоду, здесь было сыровато. Алекс, слишком озабоченный, чтобы любоваться местными красотами, незаметно огляделся и вскоре приметил знакомое пальто, мелькавшее поодаль среди стволов. Значит, не показалось. Один только Питер веселился вовсю. На лужайках под раскидистыми каштанами щипали пожухлую траву грациозные тонконогие олени. Деревья были предусмотрительно обнесены аккуратными загородками, чтобы защитить их от зверского оленьего аппетита.
Когда они втроем – или вернее сказать, впятером – вернулись к коляске, Алекса вдруг окликнул проходивший мимо молодой человек в студенческой мантии:
– Лорд Рэндон! Какая удача, что я вас встретил! Я из Дарвеля, - представился он, подойдя ближе.
– У меня для вас письмо от ректора.
Алекс нетерпеливо сломал печать. Письмо было коротким. Он пробежал глазами несколько строк и озадаченно присвистнул.
– Что там?
– спросила Элизабет с любопытством.
– Похоже, старик Янгер вызывает меня на ковер. Мда… Было бы неплохо сначала поговорить с Джайлзом. Так сказать, согласовать показания. Но, боюсь, он уже на крючке.
– Что вы такого натворили? – засмеялась Элизабет. Ее смех был светел, как майское солнце, а улыбка всегда пробуждала у Алекса приступ мальчишеской дерзости. Что ему Янгер? Сейчас он, не дрогнув, встретился бы даже с драконом.
– О, ничего особенного. Всего лишь прогулялись по крышам и устроили допрос одному студенту. Похоже, лорд Янгер не оценил наших стараний.
Алекс подхватил под мышки довольно пискнувшего Питера и ловко поместил его в коляску.
– Придется вам возвращаться домой без меня. Не жди меня к обеду.