Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тайна двухколесного экипажа(Роман)
Шрифт:

Когда прозвучали эти слова, зал возликовал — так сильно все сочувствовали Брайану.

Напрасно судебный глашатай призывал к порядку так, что покраснел, словно вареный рак. Напрасно судья грозился посадить всех за неуважение к суду — голос его был не слышен, его угрозы ничего не стоили, — веселье было неудержимым, и прошло добрых пять минут, прежде чем удалось восстановить порядок. Судья, к которому уже вернулось спокойствие, вынес решение и освободил подсудимого в соответствии с вердиктом.

Калтон выигрывал много дел, но вряд ли когда-либо вердикт суда приносил ему удовлетворения большее, чем этот, объявивший Фицджеральда невиновным.

Брайан, сойдя со скамьи свободным человеком, пробился сквозь ликующую толпу в маленькую комнату за залом суда, где его ждала женщина — женщина, которая, едва он появился, бросилась ему на шею и, рыдая, воскликнула:

— Милый! Милый! Я знала, что Господь спасет тебя!

ГЛАВА 20

«Аргус»

высказывает мнение

На следующее утро после окончания суда «Аргус» опубликовала следующую статью:

За последние три месяца мы на страницах не раз затрагивали удивительный случай, который народная молва окрестила «Трагедия хэнсома». Можно смело заявить, что это самое необычное дело, которое когда-либо попадало на рассмотрение нашему уголовному суду, и вынесенный вчера присяжными вердикт окутал его еще большей тайной. После череды странных совпадений подозрение в убийстве Уайта пало на молодого скваттера мистера Брайана Фицджеральда, и если бы не своевременное появление свидетельницы Роулинс, которую удалось найти в одиннадцатом часу, мы уверены, был бы вынесен обвинительный вердикт, и невинный человек понес бы наказание за преступление, совершенное другим. К счастью для подсудимого и для интересов правосудия, его адвокат, мистер Калтон, благодаря неутомимому усердию сумел разыскать последнего свидетеля и доказать алиби своего подзащитного. Если бы не это, даже несмотря на замечания, сделанные этим ученым юристом во время вчерашней блестящей речи, которая привела к оправданию подсудимого, мы сомневаемся, что остальных свидетельств в пользу обвиняемого оказалось бы достаточно, чтобы убедить присяжных в его невиновности. В пользу мистера Фицджеральда говорило лишь то, что извозчик Ройстон не видел лица человека, который садился в кэб вместе с мистером Уайтом, кольцо с бриллиантом на указательном пальце правой руки (тогда как мистер Фицджеральд не носит колец) и разница во времени в показаниях извозчика Ранкина и домовладелицы. Этим свидетельствам обвинение противопоставило множество улик, которые, казалось, неопровержимо указывали на вину подсудимого, но появление на свидетельской трибуне Сал Роулинс положило конец всем сомнениям. Словами, которые не могли быть не чем иным, кроме правды, она рассказала, что мистер Фицджеральд находился в доме на Берк-стрит между часом и двумя ночи пятницы — во время, когда было совершено убийство. В данных обстоятельствах присяжные пришли к согласию и единодушно постановили: «Невиновен», после чего подсудимый был освобожден из-под стражи в зале суда. Стоит поздравить его адвоката, мистера Калтона, с произнесенной им блестящей речью в защиту подсудимого, а также мистера Фицджеральда со счастливым избавлением от постыдного и незаслуженного наказания. Он покидает здание суда с незапятнанной совестью, пользуясь уважением и сочувствием всех австралийцев за мужественность и достоинство, с которыми выдержал это испытание перед лицом столь серьезного обвинения.

Но теперь, когда доказана его невиновность, у всех возникает вопрос: кто же убил Оливера Уайта? Человек, совершивший это подлое преступление, до сих пор гуляет на свободе и, возможно, находится среди нас. Осмелев от безнаказанности, он может спокойно ходить по улицам и даже разговаривать о преступлении, которое сам же совершил. Можно смело предположить, что его следы утрачены навсегда. Выйдя из кэба Ранкина на Паулетт-стрит, он, вероятно, решил остаться в Мельбурне и, вполне возможно, находился в зале суда во время последнего слушания. Более того, даже эта статья может попасться ему на глаза, и, кто знает, может быть сейчас, читая ее, он радуется тому, что все попытки его найти оказались бесплодными. Но пусть он знает: у правосудия завязаны глаза, но оно не слепо, и в самый неожиданный для него миг оно сорвет повязку с пытливых глаз и вытащит его на свет, чтобы он понес заслуженную кару за свой поступок. Поскольку имелись столь веские улики против Фицджеральда, до сих пор взоры сыщиков были устремлены только на него, но, потерпев неудачу в этой стороне, они посмотрят в другую, и на этот раз им может сопутствовать успех.

То, что такой человек, как убийца Оливера Уайта, находится на свободе, является опасностью не только для отдельных граждан, но и для всего общества в целом, поскольку, как хорошо известно, тигр, однажды испробовавший человеческой крови, никогда не пресытится ею, и, вне всякого сомнения, человек, столь дерзко и хладнокровно убивший пьяного, а следовательно, беззащитного человека, без колебаний снова пойдет на убийство. Сейчас все в Мельбурне должны ощущать страх, страх того, что такой человек находится на свободе, — чувство, во многом подобное тому ужасу, который царил в Лондоне после убийства семьи Марр, когда стало известно, что убийца не пойман. Каждый, кто читал красочное описание Де Куинси совершенного Уильямсом преступления, наверняка содрогнется от мысли, что еще один дьявол в человеческом обличье оказался среди нас. От этого чувства нужно обязательно избавиться. Но как этого добиться? Одно дело сказать, а другое — сделать. Сейчас нет никаких улик, которые могли бы помочь установить личность истинного убийцы. Человек в легком пальто, который вышел из кэба Ранкина на Паулетт-стрит в Ист-Мельбурне (как теперь представляется,

специально, чтобы навлечь подозрения на Фицджеральда), исчез так же, как ведьмы в «Макбете», не оставив следа. Было два часа утра, когда он вышел из кэба, и в таком тихом районе, как Ист-Мельбурн, в такое время не было ни души, что дало ему возможность без труда уйти незамеченным. Есть лишь один способ выйти на его след, и искать его нужно в бумагах, которые были украдены из кармана убитого. Что это были за бумаги, знали только три человека, а теперь это знает всего один. Первые два — это Уайт и женщина, которую называли «Королева», и оба они мертвы. Третий — тот, кто свершил убийство. Нет никакого сомнения в том, что эти бумаги являются мотивом преступления, поскольку деньги в карманах убитого оказались нетронутыми, а тот факт, что бумаги лежали в кармане, пришитом на внутренней стороне жилета, указывает на их ценность.

Причина, по которой мы считаем, что умершая женщина знала о существовании бумаг, проста. Вероятно, она была любовницей Уайта, и прибыв вместе с ним из Англии, какое-то время жила в Сиднее, а потом перебралась в Мельбурн. Как она попала в грязный притон, в котором умерла, мы не знаем — можно только предположить, что она была любительницей выпить, и какой-нибудь добрый самаритянин из обитателей трущоб подобрал ее пьяной и отвел к миссис Роулинс. Уайт часто ее там навещал, но, похоже, не пытался отправить в место получше, ссылаясь на слова доктора, который якобы говорил, что свежий воздух ее убьет. Наш корреспондент узнал от одного из сыщиков, что покойная часто разговаривала с Уайтом о каких-то бумагах и однажды даже заявила ему: «Если разыграть эту карту с умом, они принесут тебе состояние». Об этом сыщику рассказала свидетель Роулинс, своевременному появлению которой мистер Фицджеральд обязан спасением. На основании этого можно заключить, что бумаги эти — что бы они собой ни представляли — имели ценность, достаточную для того, чтобы человек пошел на убийство, дабы завладеть ими. Таким образом, поскольку Уайт мертв, а его убийце удалось уйти от правосудия, единственный способ узнать тайну, из которой произросло это преступное древо, — выяснить историю умершей в трущобах женщины. Возможно, если копнуть в прошлое на несколько лет, всплывут обстоятельства, которые помогут понять, что содержалось в этих бумагах, а когда это станет известно, мы сможем с уверенностью заявить, что убийца скоро будет найден. Это единственная возможность выяснить причины и исполнителя загадочного убийства, и если этого не случится, боимся, что трагедию хэнсома придется включить в список нераскрытых преступлений, и убийца Уайта не понесет иного наказания, кроме угрызений собственной совести.

ГЛАВА 21

Три месяца спустя

Жаркий декабрьский день, безоблачное лазурное небо, яркое солнце озаряет великолепие убранной в лучшие летние наряды земли. Такое описание снежного декабря, возможно, прозвучит странно для слуха англичан. Оно покажется им несколько фантастическим, как Тезею из «Сна в летнюю ночь» показалась странной пьеса, когда он заметил: «Горячий лед и столь же странный снег» [15] .

15

Перевод М. Лозинского.

Но здесь, в Австралии, мы живем в царстве противоположностей, и многие вещи, помимо снов, происходят наоборот. Здесь черные лебеди — повседневная действительность, и представление о них как о большой редкости, появившееся еще в те времена, когда они считались такой же мифической птицей, как фениксы, было опровергнуто открытиями капитана Кука. Здесь тонет «железное» дерево, а пемза держится на воде, что любопытному наблюдателю должно показаться ловким фокусом со стороны матери-природы. Дома эдинбургский почтовый поезд везет отважного путешественника в холодные края с заснеженными горами и пронизывающим ледяным ветром, но здесь чем дальше на север продвигаешься, тем жарче становится, пока не попадаешь в Квинсленд, где так жарко, что один путешественник-богохульник весьма точно назвал его «репетицией ада».

Однако, как сказала бы миссис Гэмп, какой бы противоречивой ни была природа в своих проявлениях, представители английской расы, разбросанные по всему этому огромному континенту, ничем не отличаются от живущих в старом свете: Джон Булль, Пэдди и Сэнди — все консервативного склада ума, все имеют устоявшиеся взгляды на соблюдение традиций. Поэтому в Рождество, когда солнце жарит больше ста градусов в тени, австралийцы дружно усаживаются за столы и начинают неторопливо, с чувством поглощать старый добрый английский ростбиф и сливовый пудинг, а на Новый год веселый кельт с бутылкой виски в руке, распевая «Доброе старое время», отправляется по друзьям.

И все же именно такие обычаи придают нации свое неповторимое лицо, и Джон Булль, попадая за границу, но не утрачивая врожденного упрямства, в жару и в холод празднует Рождество по старым традициям, а одевается по новой моде. Нация, которая никогда не отступает перед огнем врага, не испугается и огня солнечного, но если бы какой-нибудь изобретатель придумал какую-то легкую, воздушную одежду наподобие греческой туники, а австралийцы согласились бы ее носить, жить в Мельбурне было бы значительно прохладнее, чем сейчас.

Поделиться:
Популярные книги

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

В комплекте - двое. Дилогия

Долгова Галина
В комплекте - двое
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
попаданцы
8.92
рейтинг книги
В комплекте - двое. Дилогия

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия

Андрианова Татьяна
Здравствуйте, я ваша ведьма!
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.78
рейтинг книги
Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия