Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тайна Ретта Батлера
Шрифт:

Он вспоминал неудачника Мигеля Кастильо, который проговорился. Конечно, его били, пытали, но даже страшная жадность Мигеля не помогла ему сдержаться, и он проговорился, и теперь уже тайна известна трем.

Но только он один, Рэтт Батлер, знает последнее слово, держит в руках золотой ключик, который может открыть самый сложный замок.

— Ты, Гарри, конечно все рассчитал.

— Да, Рэтт, я человек не жадный. Ты просто сменил напарника. Ведь какая тебе разница, кому отдать половину — Мигелю Кастильо или мне? Тем более, я об этих деньгах знал

раньше вас обоих, и я искал Билла Карлсона, колесил по этим поселкам, скакал по пустыне, по пыльным дорогам. Но вам просто повезло, вы встретили его всего на несколько часов раньше, чем я.

— Конечно, Купер, если бы повезло тебе, и ты встретил его, то тогда мы бы не сидели здесь и не разговаривали.

— Верно замечено, — сказал Гарри Купер, снимая с вешалки свой черный плащ. — Собирайся, мы сейчас же двинемся в путь.

— А нам что, далеко ехать? — поинтересовался Рэтт Батлер, проворачивая барабан револьвера.

— Довольно далеко. А разве тебе амиго не сказал, где находится кладбище?

Рэтт Батлер на этот вопрос не ответил. Он пожал плечами и хмыкнул.

— К тому же, Батлер, вдвоем нам добыть это золото будет легче, чем тебе одному, — Гарри Купер еще не был окончательно уверен, что Мигель Кастильо не сообщил напарнику название кладбища, на котором было спрятано золото. — Так он тебе ничего не сказал?

— Кто? — вскинул голову и глядя в немигающие глаза Гарри Купера поинтересовался Рэтт Батлер.

— Как это кто, твой давний приятель, амиго.

— А, амиго, говорил кое-что, но в общем, по-моему, это пустяки. Ведь я и так знал достаточно.

— Ты хочешь сказать, что мог бы добраться и в одиночку до этого золота?

— Почему в одиночку, я мог бы прихватить пару помощников, и они бы все сделали, а я бы только смотрел.

— А потом, я прекрасно понимаю, как бы ты поступил.

— Навряд ли ты, Гарри, понимаешь, что сделал бы я.

— Ну как же, Рэтт, ты благородный, ты джентльмен, у тебя в жилах голубая кровь. Но, думаю, когда дело дошло бы до двухсот тысяч золотом, то и твой палец спокойно нажал бы дважды на курок, и оба твои помощника рухнули бы на дно могилы.

— Ты ошибаешься.

— Спорить об этом, в принципе, бессмысленно.

Гарри Купер поправил пояс с тяжелым револьвером.

Потом вытащил оружие, осмотрел его, дунул в ствол и вновь сунул в кожаную расшитую кобуру.

— Купер, какого черта мы будем тащиться ночью в какую-то даль? Может, поедем завтра с утра, немного отдохнув?

— Ты хочешь сказать, что очень устал и очень много работал?

— Да, я не прочь часок-другой поспать.

— А мне кажется, это не лучшее предложение, Рэтт. Давай уедем из этого городка как можно скорее.

— Мне кажется, ты, Гарри, чего-то боишься.

— Я? — Гарри Купер положил руку на рукоятку револьвера. — Ты же знаешь, я ничего не боюсь.

— А вот я боюсь. Мне не хочется тянуться по ночной дороге. Ведь не дай Бог, какой-нибудь разбойник, вроде тебя, выстрелит из-за куста или из-за скалы, и тогда ты так и

не узнаешь, в какой могиле спрятано золото.

— Батлер, я и мои ребята будут тебя охранять как зеницу ока. Даже ветер не коснется твоих волос, они будут сдувать пыль с твоих сапог и будут следить за тем, чтобы тебя не то что пуля, чтобы комар случайно не укусил.

— Какой ты заботливый, Гарри, и все из-за каких-то ста тысяч золотом.

— Батлер, сто тысяч золотом — это очень большие деньги, очень.

— И что же ты будешь с ними делать, Гарри? Наверное, раздашь бедным, раздашь инвалидам и калекам, сиротам и бродягам?

— А это уж, Батлер, мое дело. Ты, если хочешь, можешь раздать свою половину, а я знаю, что делать со своими деньгами.

Рэтт Батлер явно не собирался никуда ехать. Он придвинул свой табурет к стене, оперся о нее спиной, а ноги забросил на второй табурет.

Он так и сидел, делая маленькие глотки виски и глядя на Купера, который явно нервничал.

— Ладно, Батлер, если ты не желаешь ехать ночью, если ты боишься, то что ж, давай посидим до рассвета здесь. Но на рассвете тронемся в путь.

— Вот это совсем другой разговор.

Гарри Купер надвинул шляпу на глаза.

— Купер, открой окно, я люблю, когда свежий воздух залетает в комнату, а то здесь воняет потом.

— Да, твой приятель Мигель Кастильо вспотел, как негр на плантации.

— Так с ним все в порядке? — не открывая глаз, спросил Рэтт Батлер.

— Конечно в порядке, а что же с ним сделается? Я думаю, завтра с ним разберутся, и он будет болтаться в петле на какой-нибудь пыльной площади. А мы в это время будем скакать по такой же пыльной и жаркой дороге.

— Гарри, мне не хотелось бы, чтобы так поступили с Мигелем.

— Мало ли что не хотелось бы тебе. Мои люди тоже должны на что-то жить. Да твой приятель уже давно достоин такой же участи и по нем давным-давно петля плачет, просто ему все время везло.

— Слушай, а может быть, пусть ему повезет и на этот раз? — сказал Рэтт Батлер.

— Нет, на этот раз ему не повезет. Тем более, я не хочу делить двести тысяч на троих. Ведь это такая сумма, которая не очень хорошо делится, не правда ли, Рэтт? Ты знаешь, Рэтт, две тысячи долларов очень хорошо и легко делятся на троих, а вот двести тысяч золотом на троих ну никак не делятся, никак.

— Ты просто, Гарри, слаб в математике. Можно поделить и эту сумму.

— Возможно, Батлер, но лучше мы поделим ее надвое, так будет более справедливо.

На это замечание Рэтт Батлер ничего не ответил.

Он вытащил из нагрудного кармана сигару, сунул ее в рот и неторопливо раскурил, чиркнув спичкой о стену.

Гарри Купер тоже закурил сигару. Он сидел, забросив ноги на стол, привалясь спиной к стене и смотрел на Рэтта Батлера.

— Батлер, я уже давно заприметил тебя в этих краях и давно за тобой наблюдаю.

— Ну и что?

— Я все никак не могу понять, что же ты за человек, что ты здесь делаешь?

— То же, что и ты.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Скрываясь в тени

Мазуров Дмитрий
2. Теневой путь
Фантастика:
боевая фантастика
7.84
рейтинг книги
Скрываясь в тени

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Ванька-ротный

Шумилин Александр Ильич
Фантастика:
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Ванька-ротный

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Последний наследник

Тарс Элиан
11. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний наследник

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2