Тайна сердца
Шрифт:
— Как любезно с вашей стороны, мистер Барлет, что вы доставили меня домой.
— Для меня это было удовольствием, миссис Медоуз. И, прошу вас, зовите меня Джеффри.
— Конечно, Джеффри, если вам так нравится. Кэрри много рассказывает о вас.
На самом деле это было не так. Ее мать просто прибегла к стандартной формуле вежливости. Кэролайн редко упоминала о Джеффри, хотя в ее мыслях он, безусловно, занимал главенствующее место. Она вспыхнула, подумав, какое значение он может
Джеффри внес чемодан миссис Медоуз в дом.
— Выпьете чаю, Джеффри, или, может быть, вина?
— Нет, спасибо. Мне еще надо поработать.
Кэрри проводила его в прихожую. Она прошла вперед, чтобы открыть ему дверь, но внезапно он взял ее за руку. Удивленная, она оглянулась, а он обнял ее и привлек к себе. Кэрри хотела ускользнуть от него, но не успела, и очень медленно и нежно, но в то же время с решительностью, которой невозможно было сопротивляться, он крепко прижал ее к себе.
На мгновение ее охватила паника, и она затрепетала в его руках словно пойманная птица, но, когда его губы коснулись ее губ, Кэрри поняла, что пропала. Его поцелуй лишил ее всякой воли. Она потеряла способность мыслить и испытывала только чудесный восторг, до сих пор ей неведомый, мерцающее, трепещущее пламя внутри, как будто он зажег в ней огонь.
Как долго длился поцелуй, она не знала. Мир вокруг перестал существовать. Она была в его сильных руках, сжимающих ее в горячих объятиях, полностью в его власти, а остальное не имело значения.
Вдруг она ощутила себя свободной.
— Может быть, это поможет вам принять решение, Кэрри, — сказал он, открыл дверь и пошел по узкой тропинке к машине.
Она слышала, как хлопнула дверца, как взревел мотор, но продолжала неподвижно стоять, потрясенная, ошеломленная, сбитая с толку. Она осторожно дотронулась до своих губ, словно проверяя, действительно ли это произошло с ней.
Поцелуй всколыхнул в ней бурю эмоций, но и он не остался таким уж равнодушным, каким хотел казаться. Она явственно почувствовала его возбуждение, когда он прижимал ее к себе.
— Кэрри, Джеффри уехал?
Голос матери ворвался в сумбур ее мыслей и вернул к действительности.
— Да, мама.
Она перенесла чемодан в спальню и помогла миссис Медоуз его распаковать, затем заварила чай и сделала сандвичи. Они засиделись допоздна, в подробностях обсуждая пребывание Абигайль у Поркинзов.
Когда мать наконец легла, Кэрри вспомнила волшебное ощущение губ Джеффри на своих губах, его сильные, требовательные руки, прижимающие ее к его крепкому, мускулистому телу…
Однако, несмотря на все это, она вряд ли сможет принять предложение Джеффри, потому что не видела в нем ни малейшего проявления
Этот потрясающий поцелуй опытного мужчины… Видно, он надеялся, что физическим воздействием и впрямь поможет ей принять решение. Между ними появилось еще и плотское влечение, но одного его недостаточно. Где же любовь, взаимное уважение, общие интересы?
От этих мыслей Кэрри долго не могла успокоиться, но усталость в конце концов взяла свое и она уснула.
5
Утром, когда она пила чай, собираясь на работу, зазвонил ее мобильный. Звонил Саймон.
— Кэрри, извините, что так рано, — сказал он. — Просто я хотел поговорить с вами до того, как вы начнете работу, чтобы не отвлекать вас от дел.
— Все в порядке, Саймон. Надеюсь, с вами ничего не случилось?
— Все о’кей. Просто я хотел сказать вам, что взял напрокат моторную лодку. Она пришвартована в Стреттон-брод, а я остановился в «Королеве Елизавете».
О господи, она уже и забыла, что обещала показать Саймону окрестности.
— Что ж, замечательно.
— Мне зайти за вами, Кэрри? — спросил он.
— Нет-нет, ждите меня на причале. Я приду к семи, как договорились.
Ей совсем не хотелось, чтобы Джеффри случайно столкнулся с американцем. Он все не так поймет, и может выйти неприятная сцена.
— Вы уверены, что так будет лучше? Я собирался нанять машину, но подумал, что путешествовать по воде гораздо приятнее.
— Вы совершенно правы.
— Прекрасно. Мы наметим себе какой-нибудь прибрежный паб и перекусим по дороге. Кстати, вам приходилось когда-нибудь вычерпывать воду из лодки?
— Да, было дело. — Кэрри засмеялась. — А вы умеете управляться с шестом?
— Это еще зачем?
— Узнаете, когда мотор заглохнет.
— А, понятно. Ну ладно, до вечера, Кэрри.
Она закрыла телефон, отнесла матери завтрак и отправилась в Медоуз-мэнор.
Едва она приступила к работе, как зазвонил телефон внутренней связи.
— Доброе утро, Кэролайн, — сказал Джеффри. — Будьте добры, зайдите, пожалуйста, ко мне. Нужно перевести парочку документов с французского языка.
Когда она пришла, Джеффри был хмур и сосредоточен. Не было и намека на вчерашнюю страсть. Кэрри поняла, что он снова с головой ушел в работу. Она вздохнула с облегчением. Когда ее босс был в таком состоянии, ей было легче с ним ладить.
Рабочий день прошел относительно спокойно. Когда Кэрри собралась домой, Джеффри встретил ее у выхода.
— Кэрри, она готова. Хотите посмотреть?
— Машина? Конечно.
Они пришли в один из цехов, где стояла вышивальная машина довольно внушительных размеров.