Тайна старого дуба
Шрифт:
— Ей стало хуже? — встревожилась Нэнси.
— Да. Врачи решили оперировать. Это единственная надежда спасти ее жизнь. Она хочет до операции поговорить с вами.
— Я выезжаю, — кратко ответила Нэнси. Вернувшись к подругам, она быстро объяснила им ситуацию.
— Я должна ехать немедленно. А вам, пожалуй, следует остаться с миссис Доннелли — вдруг ей понадобится помощь.
— Мы побудем с ней, — заверила подругу Джорджи. — Ах, я так надеюсь, что операция мисс Чапелл пройдет успешно…
Через четверть часа Нэнси была уже в
Девушка подошла к постели писательницы. Мисс Чапелл узнала гостью, и на ее осунувшемся лице появилась слабая улыбка.
— Я пригласила вас потому, что мне надо вам кое-что сказать, — через силу заговорила она. — Вы обещаете, если со мной что-нибудь случится, передать письмо моему дедушке? И еще одно письмо — человеку, которого я очень люблю?
— Конечно, но я совершенно уверена, что в этом не будет необходимости. Вы скоро поправитесь и сможете вручить свои послания сами.
Мисс Чапелл грустно покачала головой:
— Боюсь, мне уже никогда больше не видать Канады…
— Канады? — переспросила Нэнси. — А я думала, вы живете в Голливуде.
— В последние годы — да. Но родилась я в Канаде. Мое настоящее имя — Аннет Чап, хотя об этом мало кто знает. Мои родители умерли, когда мне было всего шесть лет, и до шестнадцати лет я жила со своим дедом, Пьером Чапом.
— А он… по-прежнему живет в Канаде? — осторожно осведомилась Нэнси.
— Я уже много лет ничего о нем не слышала. Но я совершенно уверена: если он еще жив, его можно найти все в той же бревенчатой хижине в лесной глуши, в пятнадцати милях от озера Веллингтон. Дорогу туда вам каждый покажет.
— Если он еще жив, я его отыщу, — пообещала Нэнси.
В затуманенных серых глазах Аннет Чап появилось мечтательное выражение.
— Дедушке Пьеру, должно быть, уже за семьдесят, но он всегда был очень здоровым и крепким человеком. Как бы мне хотелось снова его увидеть!
— Увидите, я в этом уверена.
— Нет, мы с ним давно прервали всякие отношения… Когда мне было всего шестнадцать лет, я убежала из дома.
Аннет погрузилась в молчание. Наконец, хотя говорить ей было все труднее, она начала свой рассказ:
— Я была тогда романтической девушкой и влюбилась в одного юношу по имени Норман Ранни.
Услышав знакомую фамилию, Нэнси встрепенулась, но писательница ничего не заметила.
— Дедушка считал, что я еще слишком молода, чтобы иметь кавалеров, — продолжала она. — Нормана он ненавидел и все грозился, что отречется от меня, если я когда-нибудь выйду за Ранни замуж. В конце концов мы с Норманом решили бежать и обвенчаться тайно.
Мисс Чап вновь опустила голову на подушки, и какое-то время казалось, что она слишком слаба, чтобы говорить. Однако она заставила себя продолжать рассказ.
— Мы
— То дупло в старом дубе, о котором вы говорили в прошлый раз? — уточнила Нэнси.
— Да. Там рос один дуб, которому было больше ста лет. В его стволе было дупло, о существовании которого не знал никто, кроме нас с Норманом. Мы использовали его как тайник для наших писем. Я пообещала Норману, что, когда выберу окончательно день нашего тайного побега, сообщу ему об этом запиской, которую оставлю в дупле.
— Вы так и сделали?
— Да. Я написала ему коротенькое письмо, в котором говорилось, что я буду ждать его в небольшом городке в Соединенных Штатах, вблизи самой границы.
— Ну и как, встретились вы с Норманом? — спросила Нэнси.
— Нет, — ответила мисс Чап, и лицо ее исказила душевная мука. — Я пробыла в том городке целых два дня, но он так и не появился. А я после этого побоялась вернуться к дедушке. Конечно, это было ужасной ошибкой с моей стороны, но я была очень гордой девицей. Я чувствовала, что никогда уже больше не буду в силах взглянуть в лицо Норману.
— А может, он не получил вашего письма? — сказала Нэнси.
— Потом я часто думала о такой возможности, — призналась мисс Чап. — Но как бы то ни было, тогда я отправилась в Голливуд. Долгие годы мне приходилось очень и очень туго, пока наконец я не добилась успеха. Сейчас у меня достаточно денег. Когда мы встретились с вами в поезде, я направлялась в Канаду. Я хотела разыскать дедушку и умолить его простить меня…
— А после того как вы покинули родину, у вас от Нормана были какие-нибудь известия?
— Слышала кое-что от общих знакомых… Говорят, он до сих пор не женат. Я знаю, что он служил в армии, но где живет в настоящее время — понятия не имею. Мне бы очень хотелось снова его увидеть, но боюсь, что этому уже не бывать.
— Не следует так отчаиваться, — настойчиво заговорила Нэнси. — Операция пройдет успешно.
— Хорошо бы, — со слабой улыбкой отозвалась мисс Чап, — но, честно говоря, я не очень-то на это надеюсь, потому-то и послала за вами. История, которую я вам только что рассказала, вошла в мой новый роман. Это лучшая вещь из всего, что я когда-либо написала, ибо это в полном смысле слова история моей жизни. Если вам удастся как-нибудь найти моего деда и рассказать ему правду обо мне, я буду навек вам благодарна.
— Я рада доверию, которое вы мне оказываете, — очень серьезно ответила Нэнси. Мисс Чап немного успокоилась.
— Теперь у меня станет легче на душе. Вы очень добры ко мне, Нэнси.
Тут дверь отворилась, и в палату вошла медсестра.
— Простите, но вам надо уходить, — сказала она Нэнси. — Мисс Чапелл пора в операционную.
Поняв, как близко предстоящее тяжкое испытание, писательница слегка вздрогнула. Но когда Нэнси нагнулась, чтобы поцеловать ее, она храбро улыбнулась.