Тайна в наследство
Шрифт:
— Мэтт, я… — начала Бейли, коснувшись руки спутника.
Но Мэтт уже подошел к постели больного.
— Мистер Берджесс, — решительно начал он, — мы хотели бы узнать подробности ночи, когда погиб Фрэнк Маккалум.
В ту же секунду в палате воцарился хаос: больной открыл глаза, включилась сигнализация, в дверь вбежали врач и несколько медсестер, оттеснив Бейли и Мэтта в сторону.
Бейли попятилась, цепляясь за Мэтта и в ужасе глядя, как врач осматривает пациента, а сестры отключают сирену. Внезапно послышался слабый голос:
—
Бейли вздохнула с облегчением, а голос добавил:
— Просто приснился дурной сон.
Врач и сестры загораживали кровать, но Бейли догадалась, что говорит Берджесс.
— А не пойти бы вам всем к черту? Дайте мне наконец поговорить с гостями! — потребовал он.
Врач обернулся и многозначительно взглянул на Бейли и Мэтта. Ложь пациента его не обманула.
— Если вы еще раз заставите его нервничать, я лично выставлю вас отсюда, — предупредил он и увел медсестер.
Бейли приблизилась к кровати. Лежащий на ней человек был изнурен болезнью, отнимающей последние силы, но блестящие глаза оставались живыми. А лицо отчетливо напоминало другое, юное и свежее, которое Бейли видела на множестве снимков.
— Мы, наверное, пойдем, — нерешительно начала она. — Мы…
— Что? — удивился больной. — После того, как чуть не прикончили меня?
Берджесс хотел добавить что-то еще, но закашлялся.
Бейли подала ему взятый с тумбочки стакан воды с соломинкой.
Тем временем Мэтт встал в ногах кровати, вцепившись в поручни побелевшими пальцами.
— Ты сын Кайла? — спросил Берджесс. — Похож, только слишком толстый.
— Много ест, — с улыбкой объяснила Бейли.
Берджесс повернулся к ней:
— А ты кто?
За Бейли ответил Мэтт:
— Вдова Лукаса Маккалума.
— О Господи… — прошептала Бейли и опустилась на стул возле кровати.
Она ничуть не сомневалась, что это известие убьет больного. Один из мониторов стал издавать сигналы чаще, но сирена не включилась.
— Мэнвилл, — помолчав, отозвался Берджесс. — Джеймс Мэнвилл. Однажды я видел его — был в Орегоне, покупал дерево, когда кто-то сказал, что в город приехал Джеймс Мэнвилл, сплавляться по тамошним порогам. Мне, как всем, захотелось на него взглянуть, я был в толпе зрителей, которые видели, как он садился в лодку. Перед отплытием он помахал нам всем, а у меня чуть сердце не выскочило: я смотрел прямо в глаза Люка Маккалума!
— Он видел вас? — спросила Бейли.
— А как же! Не просто видел: едва он меня заметил, мигом превратился из надменного Джеймса Мэнвилла в перепуганного мальчишку. Но я сделал вид, что прикладываю палец к губам и покачал головой, обещая, что не проболтаюсь, и Люк улыбнулся в ответ. Я всегда любил его.
— Мы хотим знать о нем все, — заявила Бейли.
Берджесс улыбнулся.
— Сожалею, ничем помочь не могу. Я знаю только, что Фрэнк уехал из города после окончания школы, где-то скитался
— Оул-Крик-роуд, — подсказала Бейли. — На старую ферму Хенли.
— Точно! Так и было. Видела ее?
— Да, — тихо подтвердила Бейли. — Ферма замечательная. Там во дворе старое тутовое дерево… — Она прервала себя: аппаратура вокруг кровати тревожно замигала лампочками. — О, простите, я вас расстроила! Нет, мы все-таки пойдем.
— Нет, не уходите, прошу вас, — заторопился Берджесс. — Здесь тоскливо, я не прочь поговорить. Иногда за целый день слова не вымолвишь. А меня когда-то считали хорошим рассказчиком.
Бейли переглянулась с Мэттом, тот улыбнулся.
Какое-то время Берджесс молчал, разглядывая обоих.
— Хотите узнать о «Золотой шестерке» и о том, что с ней стало?
— Да, — кивнул Мэтт. — Мы охотно выслушаем все, что вы можете нам рассказать.
Берджесс на миг прикрыл глаза.
— Перед смертью очень хочется рассказать правду. — Он открыл глаза и уставился на Бейли. — Во всем виновата эта тварь, Т.Л. Спанглер, знаете?
— Я почти дочитала книгу, — сказала Бейли. — Сколько смогла.
Берджесс покачал головой:
— Нет, ее вина в другом. Не в том, что она написала книгу. Она пыталась хоть как-то оправдаться, но не могла забыть то, что натворила. Я слышал, теперь она в Вашингтоне. — Берджесс усмехнулся. — Политика. Клевета и закулисные игры. Да, это ее стихия. — Он помолчал, успокаиваясь. — Все началось с пари, которое Родди проиграл, — с того пари, из-за которого жизнь многих изменилась. Если вы читали книгу, значит, вам известна вся эта чушь насчет иерархии, которую она несет. Отчасти она права. В Кэлберне мы были королями, а в Уэллс-Крик — никем. Эта уродка не упомянула в книге об одном: что за всей травлей в Уэллс-Крик стоял не кто-нибудь, а она сама. Дело в том, что Родди… он еще жив?
— Да, — подтвердила Бейли, — жив. Он злой, немного не в себе и до сих пор женится на молодых девчонках и мастерит малышей.
Берджесс улыбнулся.
— Значит, он ничуть не изменился. Он всегда был злобным и чокнутым, а в те годы — еще и красавцем. Красоту замечали все, но мало кто за пределами Кэлберна знал нрав Родди. Твой отец видел его насквозь, — добавил он, глядя на Мэтта, который сел рядом с Бейли. — Кайл терпеть не мог Родди, просто ненавидел его, и что бы там ни писали в книгах, происхождение или социальный статус Родни были ни при чем. У Родди с рождения было злое сердце, и он не изменился.