Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тайна Зеленого Призрака
Шрифт:

Юпитер пустил запись дальше. Прогудел несколько слов низкий, густой бас, и мисс Грин медленно опустилась в кресло, лицо ее исказилось брезгливой гримасой.

– Хватит, - резко сказала она.
– Вполне достаточно!

Юпитер выключил запись. Мисс Грин повернулась к Харольду Карлсону.

– Харольд, - произнесла она, - ведь это же твой голос! Именно так ты басил, когда играл в студенческих спектаклях. Я это отлично помню!

– Я прокрутил пленку несколько раз, - деловито объяснял Юпитер, - пока окончательно не уверился в этом. Не сразу, конечно. Но акцент говорившего был очень похож на манеру говорить мистера Карлсона: я же слышал его

речи, когда мы встретились в старом доме. Чтобы замаскироваться, он стал говорить более низким голосом и приклеил усы. Этого оказалось достаточно.

Харольд Карлсон обмяк на глазах, словно узел старого белья.

– Тетя Лидия, - выдавил он из себя, - я могу объяснить.

– Можешь?
– ледяным тоном переспросила мисс Грин.
– Тогда объясни.

Харольд Карлсон несколько раз судорожно глотнул воздух, потом приступил к рассказу.

Все началось, рассказывал он, полтора года назад, когда выяснилось, что в Гонконге живет внучатый племянник мисс Грин и она выписала Чанга к себе. Потом она объявила, что, поскольку Чанг правнук Матиаса Грина, ему, как прямому потомку, по праву должны принадлежать виноградники и производство вина, и она намерена передать их ему.

– Но я-то был уверен, что именно я наследник всего дела, - почти простонал Харольд Карлсон.
– Ведь до появления Чанга я считался вашим единственным близким родственником, тетя Лидия. И я работал вовсю, я старался, столько выстроил здесь. И вдруг я вижу, что все это у меня отбирают!

– Продолжай.
– Голос мисс Грин был лишен всякого выражения.

– Так вот, - Харольд Карлсон потер лоб.
– Я разработал план. Я наметил закупить много новых машин, взять кредит у своих приятелей, загнать владение в долги, заложить его, а потом мои друзья наложат арест на имущество. И я приступил к его исполнению. Я нанял в надсмотрщики Енсена, и его люди помогали ему в поломках оборудования, в порче партий вина и тому подобное. Ну вот... И тогда вы нарушили клятву и сделали то, что клялись никогда не делать - вы решили продать старый дом Матиаса Грина.

– Да, - произнесла мисс Грин еле слышным голосом.
– Мама обещала дяде Матиасу, что после его смерти она никогда и никому не продаст его особняк, даже если он без всякой пользы развалится до конца. Но... я была в отчаянье и согласилась продать дом. Чтоб рассчитаться с долгами, которые наделал ты, Харольд.

Юпитеру становилось все интересней слушать эти признания. Он все знал о воплях призрака и вычислил своим непогрешимым дедуктивным методом, что в этом был замешан Харольд Карлсон, но понять причины этих действий он так и не смог. И с призраком ему еще не все было ясно.

– Я считал, что мой план отобрать у вас за долги владение и поделить его с моими друзьями выполняется успешно, - продолжал исповедь Харольд Карлсон.
– Но тут... тут я получил письмо.

– Письмо?
– не удержался мистер Андрюс.
– Что за письмо?

– Мне предложили повидаться в Сан-Франциско с некоей персоной. Я так и сделал. Это оказался очень старый господин по имени Вон. Где он живет, мне неизвестно, меня к нему привезли с повязкой на глазах. Мистер Вон сообщил мне, что он выкупил у моих друзей закладные на виноградники и винодельни, выплатив им добавочный дивиденд с тем, чтобы меня они не ставили в известность.

– Но зачем это ему понадобилось?
– спросила мисс Грин.

– Сейчас вы узнаете, - Харольд Карлсон тяжело вздохнул.
– Он мне кое-что рассказал. Одна из его старых служанок была в свое время чем-то

вроде камеристки у жены Матиаса Грина. Как-то она разговорилась с человеком, читающим газеты, и узнала от него, что старый дом в Роки-Бич продан и его собираются сносить. Тогда она решила открыть тайну, которую хранила много лет.

Она сообщила мистеру Вону, что жена Матиаса Грина была похоронена в его доме, в комнате, которую потом замуровали, и все слуги дали клятву не разглашать этого секрета. Но теперь дом может быть разрушен, и ей не хочется, чтобы тело ее молодой госпожи было потревожено после стольких лет покоя.

А еще мистер Вон добавил, что старая служанка уверена, что ее госпожа была похоронена с ниткой знаменитых жемчужин на шее.

Харольд Карлсон помолчал, нервно потирая свое лицо.

– Так вот, мистеру Вону было как будто известно все. Он знал, что я хочу получить это владение. Он знал, что вы, тетя Лидия, были вынуждены продать старый дом, чтобы это владение сохранить. И он составил для меня план действий.

Я должен был превратить этот дом в Дом с привидениями. Это сразу приведет к тому, что цена на него упадет. В то же время это предоставит мне возможность обследовать весь дом. Он объяснил мне, где находится комната, превращенная в тайник. Я должен был вскрыть ее, взять жемчуг, а потом объявить, что я открыл тело покойной жены Матиаса Грина и что дом, по моему глубокому убеждению, и в самом деле населен призраками.

– Мистер Вон, кажется, все продумал, - хмуро прокомментировал отец Боба.

– Да, он поработал хорошо. Я должен был продать ему ожерелье за сто тысяч долларов. Я должен был подтвердить, что призрак действительно появляется в старом доме. А потом призрак "прибудет" в Вердант Вэлли и распугает сборщиков винограда. Они разбегутся, и урожай нынешнего года пропадет.

Наступит банкротство виноградников. Вон предъявит свои бумаги на них, а потом продаст мне все дело за те же сто тысяч, полученных мною за жемчуг. Таким путем я стану собственником виноградников и винодельни, а он получит жемчуг, в котором он, не знаю по какой причине, был чрезвычайно заинтересован.

– А он говорил вам, как он устроил появление призрака?
– Юпитер с трудом удерживался на месте.

– Да, я расскажу об этом попозже. Как бы то ни было, план, который он мне изобразил, казался весьма несложным в исполнении. И я приступил. Я достал Енсену все приспособления для крика. Но тут возникли неожиданные затруднения. Фирма приступила к сносу дома на целую неделю прежде указанного в контракте срока. Я чуть с ума не сошел, когда узнал об этом. Ведь они могли найти тело раньше нас! Пришлось нанять самолет, и мы с Енсеном срочно вылетели в Роки-Бич. Ведь если я не найду жемчуг, его передадут тете Лидии, и она, конечно же, продаст его, чтобы выкупить закладные.

Мне повезло: строители еще не произвели основательных разрушений. Тогда, дождавшись темноты, я спрятал Енсена в кустах, а сам стал прохаживаться в окрестностях, пока не встретил людей, которых сумел убедить пройтись к дому, чтобы посмотреть на него при лунном свете. Все получилось. Енсен крикнул. Мы среагировали на крик. Мы вошли в дом. Появился призрак.

Кто-то из людей собрался известить полицию. Мы с Енсеном незаметно ускользнули. Он сразу же вернулся в Вердант Вэлли, а я остался в Роки-Бич. Почти всю ночь я крутился по городку, устраивая появление призрака то в том, то в другом, то в третьем месте. Мне нужно было, чтобы эта история неминуемо попала в газеты и стала сенсацией для всего штата.

Поделиться:
Популярные книги

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Очкарик 3

Афанасьев Семён
3. Очкарик
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик 3

Игра престолов. Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.77
рейтинг книги
Игра престолов. Битва королей

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва