Тайна Зеленого Призрака
Шрифт:
– Вот они, - мальчишка ткнул пальцем в ближнюю, - вот эта самая.
Шериф осветил бочки еще и своим фонарем.
– Старые, совсем износившиеся бочки, - сказала мисс Грин.
– Мы в таких давно уж не перевозим вино. Не понимаю, как они здесь очутились.
Но все трое мужчин поспешили заглянуть в бочку, на которую указал им Дон. И они вполне отчетливо разглядели множество вопросительных знаков, разбросанных по днищу емкости. Как бы то ни было, только Юпитер, увидев, что метки нанесены зеленым мелом, понял, что они означают.
–
– сказал он.
– Боб был в этой бочке и оставил нам ключ к разгадке.
– Теперь я поняла, - воскликнула мисс Грин.
– Винные бочки настолько привычная вещь, что на них никто не обратил особого внимания, когда их вкатили на грузовик. А мальчики были именно в этих бочках!
– Вот дьявольщина!
– буркнул шериф.
– Но только их туда силком затолкали, а?
– А здесь их, очевидно, выгрузили, - сказал мистер Андрюс, - пересадили в машину и увезли.
– И весьма похоже, что увезли их в Сан-Франциско. И проделал это не кто иной, как Енсен. Это значит, что нам надо сообщить об этом в полицию Сан-Франциско, и они займутся его поисками. Поехали домой и позвоним по телефону.
Итак, они оказались снова в машине, и шериф сделал широкий разворот, поворачивая машину в обратный путь. И тут в медленно скользящем по дороге свете фар появился клочок бумаги, запутавшийся в катящемся вдоль дороги шарике перекати-поле. Только Юпитер придал ему значение.
– Остановитесь, - крикнул он и выскочил из машины еще до того, как она остановилась. Он подобрал листок, вернулся с ним в машину, и все они приступили к его исследованию при свете фонаря.
– Листок из блокнота, и что-то там написано, - глубокомысленно изрек шериф.
– Так это почерк Боба, - закричал мистер Андрюс.
– Похоже на то, что он писал в темноте, но я узнаю его почерк!
Крупным, размашистым почерком на листке было написано:
39 Шахта
Помогите!
? ? ?
– Тридцать девять... шахта... помогите... и три вопросительных знака.
Мистер Андрюс нахмурил брови, но Юпитеру сразу же стало ясно общее значение этой записки.
– Боб пишет, - волнуясь, сообщил он, - чтобы заглянули в шахты и поискали там где-нибудь;
– Да, может быть, - скороговоркой пробормотал шериф и более раздельно произнес: - Но что значит тридцать девять? Тридцать девять миль?
– Не знаю, что может означать тридцать девять, - впервые признался Юпитер в своей беспомощности.
– Шахт в тридцати девяти милях отсюда нет, - сказала мисс Грин.
– Все старые шахты расположены в Вердант Вэлли или в Хэшнайф-каньоне. Они не имеют номеров, и люди сообщили мне, что обследованы все подземные ходы.
Они посмотрели друг на друга в полном отчаянье.
– Запись Боба означает, что все они где-то поблизости, - медленно произнес Юпитер.
– И они в опасности. Но как мы можем найти их?
УЖАСНОЕ ОТКРЫТИЕ
Прижавшись спинами к каменной стене, крепко стянутые веревками по рукам и ногам, сидели Боб и Чанг в пещере, открывавшей ход в
Вплотную к мальчикам, не спуская с них глаз - как бы не сбежали, подремывали двое людей - людей Енсена.
Но куда убежишь со связанными ногами?
Их везли сюда, положив на пол в фургоне и закрыв одеялами. Потом, когда машина не могла двигаться дальше среди скал, их повели, крепко держа за руки. И вот теперь они сидят здесь и ждут, пока возвратятся из шахты Пит и Енсен.
– А ты веришь мистеру Вону?
– спросил Боб.
– Что он имел в виду, когда говорил, что все будет в порядке, если отыщется жемчуг?
– Я ему верю, - Чанг отвечал медленно, взвешивая каждое слово.
– Это очень мудрый старик. Он ведь из старого Китая. Даже здесь, в современном Чайнатауне, который стал совершенно американским, он живет на старый лад, и причем живет скрытно. Я даже думаю, что большая часть его дома находится под землей. И вполне вероятно, что ему на самом деле сто семь лет. Я видел, как боится мистера Вона Енсен. Думаю, что нам ничего не угрожает, если Пит отдаст Енсену этот жемчуг.
– А вдруг Пит не сможет их найти?
– спросил Боб.
– Найдет, - уверенно произнес Чанг.
– Пит толковый малый.
– Очень надеюсь на него, - прошептал Боб. Они разговаривали шепотом, чтобы не прерывать дремоту двух своих стражей.
– Ты знаешь, они положили в наши карманы все, что отняли: мой мелок, блокнот, карандаш, нож - все.
– Это значит, они собираются отпустить нас, - сделал вывод Чанг.
– Если только Пит сможет найти жемчуг, - вздохнул Боб.
Он вспомнил, как неотличимы друг от друга каменные обломки в подземных коридорах. Ничего удивительного, если Пит не сможет определить нужный ему камень. О том, что жемчуг спрятан под черепом раздавленного животного, Боб не знал. Это была тайна Пита.
Боб тоже владел своей собственной тайной. Он поделился бы ею с Чангом, но боялся, что его услышат их сторожа.
Так они сидели и ждали, а всего лишь в миле с небольшим от них Юпитер, мисс Грин и другие безуспешно старались понять, где можно отыскать мальчиков. Никому не приходила в голову мысль о Хэшнайф-каньоне - ведь его уже обследовали и ничего не нашли. Еще бы - "исследованиями" занимались люди Енсена, они же и доложили о безуспешности своих усилий.
А в это время их хозяин, конвоируя Пита, пробирался по подземным галереям. Фонари высвечивали причудливые тени в узких каменных закоулках.
– Не вздумайте меня провести, суслики, - рычал Енсен.
– Мы загнали ваших лошадей в каменный мешок рядом с провалом, наполненным водой в конце Хэшнайф-каньона. Не получу я жемчужины - вы все трое и нырнете туда. А выглядеть это будет как ужасный случайный инцидент. Я первый буду проливать над вами горючие слезы.
Питу было страшно. Он не сомневался, что этот огромный, разъяренный мужчина именно так и поступит с ними. Поскорее достать бы этот жемчуг и вложить его в ручищи Енсена.