Тайна золотой маски
Шрифт:
Холли вывела в дневнике «Марк Гринэвей» и задумчиво уставилась на эти два слова, снова закусив кончик ручки. Дневник был открыт на страничке, посвященной ограблениям.
Она принялась кратко записывать свои подозрения относительно Марка и его семьи:
1. Врет, что жил в Кенсингтоне.
2. Обманом выуживает у людей деньги.
3. Врет о Джо Шарпе. Родители знали о нем до сеанса исцеления.
4. Как минимум в трех из ограбленных домов до этого побывали Гринэвеи — ключи? Совпадения?
Покрутив ручку в руке,
— Что я вижу — мое имя? — голос Марка застал ее врасплох.
Холли торопливо захлопнула дневник. Марк стоял совсем рядом, прислонившись к стене и глядя на нее холодными злыми глазами. Должно быть, он неслышно подкрался, когда она сидела, задумчиво вперив взгляд в свои записи. Холли даже представить не могла, как давно он здесь и как много успел подглядеть из того, что она записала.
— Это просто так — дневник, — сказала Холли так спокойно, как только могла.
— Не каждому понравится, когда его имя пишут в чужом дневнике, — проговорил Марк. — Я бы посоветовал некоторым чересчур любопытным быть поосторожнее и не совать нос в чужие дела. А то как бы им этот их длинный нос не прищемили.
Холли встала.
— А я бы посоветовала некоторым не подкрадываться и не читать тайком чужие дневники, заглядывая через плечо, — отпарировала она, в упор глядя на Марка.
Губы Марка вытянулись в тонкую линию — он попытался смутить ее взглядом. Но Холли продолжала спокойно смотреть ему в глаза, пока он первый не отвел взгляд.
— Меня послала за тобой мисс Бейкер. Она хочет, чтобы ты опробовала видеокамеру. Иди, она тебя ждет, — небрежно бросил Марк, повернулся на каблуках и зашагал по траве к школе.
Холли проводила его встревоженным взглядом. Что он успел подсмотреть в ее книжке? И, главное, что он теперь собирается делать?
Не теряя времени, Холли отправилась в школу искать председателя комитета.
Как и сказал Марк, мисс Бейкер ждала ее в своем классе. Там же была и Стефи Смит.
— Ты хочешь, чтобы я тебе показала, как обращаться с этой штуковиной, или нет? — сразу вскинулась Стефи. — Я не собираюсь торчать здесь из — за тебя всю перемену.
Чтобы разобраться в премудростях работы с видеокамерой, Холли хватило и десяти минут. Фактически все, что нужно было сделать, это положить ее на плечо, нажать на кнопку и позволить современной технике самой взяться за дело.
Холли прошлась по классу, стараясь привыкнуть двигаться, когда один глаз зажмурен, а другой — прижат к видоискателю. Сначала ей показалось очень странным, что вся комната словно сжалась, вместившись в крошечном стеклянном окошке. Холли натыкалась то на одно, то на другое, пока не привыкла.
Стефи показала ей, как работает особый объектив, позволяющий приближать изображение и делать крупные планы. Холли с удовольствием попрактиковалась с ним, приблизив лицо мисс Бейкер до такой степени, что оно заполнило весь кадр.
— Вот
До конца перемены оставалось еще с десяток минут, и Холли отправилась на поиски Белинды. Проходя мимо соседнего класса, она услышала голос Трейси.
— Но я не могу этого сделать, у меня не получается, правда! — жаловалась та.
— Ерунда, это дело практики. Нужно просто больше тренироваться, — слышался в ответ голос Марка.
Холли заглянула через застекленную дверь в класс. Марк пытался научить Трейси жонглировать сразу тремя цветными шариками. И когда Холли увидела подругу, шарики в очередной раз вывалились у Трейси из рук и раскатились по всему полу.
— Пустой номер, — безнадежно вздохнула Трейси. — Я никогда этого не смогу.
— А я уверен, что сможешь, — настаивал Марк. — Уж если у моей мамы получается, у тебя и подавно получится. Нужно только держать их так, как я тебе показывал.
Холли решила не обнаруживать своего присутствия.
Спускаясь во двор по ступеням парадного входа, она заметила Белинду, которая входила в ворота. Они встретились на дорожке перед школой.
— Ты где была? — спросила Холли.
— Так — надо было кое — что проверить, — неопределенно ответила Белинда.
— Без меня? Что это еще за проверки? — вскинула брови Холли.
— Я тебя не нашла. И у меня просто не было времени искать, я хотела успеть все сделать и вернуться сюда до звонка. Я сходила к Куперам и побеседовала с бабушкой Мэтью, — глаза Белинда блестели. — И я выяснила кое — что очень и очень интересное. Похоже, Мэри Гринэвей времени зря не теряет, когда встречается с людьми с глазу на глаз на этих своих сеансах. Она заявляет, что ей нужно держать в руках какой — нибудь металлический предмет, принадлежащий человеку, которого она намеревается исцелить, — говорит, что это помогает ей улавливать вибрации или что — то в этом роде. А теперь угадай, какой металлический предмет, принадлежащий бабушке Купер, держала она в руках на этот раз?
— Не знаю, — недоуменно пожала плечами Холли. — Ручку?
— Нет, бестолочь. Ключи!
У Холли отвисла челюсть.
— Дошло наконец? Вот тебе и недостающее звено. Теперь, если мы сможем выяснить, в каких домах побывала Мэри Гринэвей, и всегда ли она проделывает этот фокус с ключами, это снова возвращает к жизни твою версию, которую мы уже успели похоронить.
— Да, если только закрыть глаза на то, что ваш дом ограбил кто — то другой.
— Верно, и об этом я тоже думала. Если маневр Великого Мистериозо с моим ключом имел ту же цель, что и манипуляции Мэри Гринэвей с ключами бабушки Купер, вполне можно предположить, что они заранее планировали нас обчистить. Ты понимаешь, к чему я веду? Они собирались ограбить нас, но их в этом кто — то опередил!