Тайная наследница
Шрифт:
Хотя о каком уважении могла идти речь, когда он уже обозначил свою позицию, а теперь собирался просто поймать Хилмора на крючок. Но бывший управляющий, а ныне наместник герцогства Рэймзи, знал, как и что подать, и умел вести переговоры.
Однако назначенный час приближался.
В Лавандовый кабинет подали изысканного вина и деликатесов. И Дэмройский ждал, потягивая топазовую влагу из хрустального бокала. А время тянулось долго. И главное - впустую, ас не появился в условленное время. Не появился он и после. Сначала наместник просто отказывался верить,
Хилмор на встречу не пришел.
Осознав, что больше сидеть в этом лавандовом гнездышке не имеет смысла, Грабэн со стуком поставил бокал на стол и покинул кабинет. Снаружи были его люди, много, в каждом зале. По взглядам Дэмройский понял, что и там им никого не удалось заметить. Вот сейчас он был серьезно зол. Однако не показал этого, просто дал знак уходить всем.
Сам он в сопровождении своих людей спустился по парадной лестнице в холл и направился дальше к выходу из заведения. Коня ему уже подали, он, на ходу натягивая перчатки, вышел на крыльцо. Вокруг него была стража из личной гвардии, по двое спереди, сзади и с боков. И вот в какой-то момент - он сам не осознал, когда и как именно это произошло, - вместо того чтобы сесть в седло, он оказался прижатым к стене в какой-то темной подворотне. А Хилмор прижал к его горлу меч и осведомился:
– Ты, кажется, хотел говорить со мной?***
Грабэн Дэмройский в этот момент растерял всю свою спесь. Он выглядел жалко - кто бы сказал, что тут властитель великого герцогства? Вжался в стену, дрожа и кося глазами, как старая шавка. Сходство только подчеркивали ощеренные от страха зубы.
Хилмору приходилось видеть последнего герцога Рэймзи. Ангерард был стар, но даже в старости выглядел благородно и внушительно. И Рэймзи - сильнейшие маги. А тут даже не бледная копия. Не убирая меча от его горла, Хилмор оглядел его и презрительно протянул:
– Наместник герцогства Рэймзи? Слабоват ты, до оригинала не дотягиваешь.
И чуть сильнее прижал меч. Дэмройский беспомощно забился, пытаясь отодвинуть лезвие от горла руками, аХилморрассмеялся:
– Кажется, я вижу тут только одну собаку.
Убрал меч в ножны и пошел прочь.
***
Когда к его шее прижалась холодная сталь, наместник испытал самый настоящий ужас. Слова не получалось выдавить. И уж тем более поздно было пытаться понять, где и как он опростоволосился. Грабэн думал только о том, как бы спасти свою жизнь, потому что проклятый ас мог его убить одним движением.
Однако не убил.
И это было хорошим знаком, а соображал Дэмройский быстро. Он сразу пришел в себя, и не успел Хилмор пройти и десяти шагов, как он выпрямился и, сложив руки перед собой, произнес:
– Но ты пришел, не так ли?
Хилмор замер и стал медленно поворачиваться. Видя это, Грабэн поспешил добавить:
– И раз уж ты принял мое приглашение, почему бы нам с тобой не поговорить?
А тот наконец повернулся к нему полностью.
– Раз уж
– Правда, я ожидал увидеть тебя в более приятном месте. Но и это пойдет.
Взгляд аса полыхнул огнем преисподней.
Грабэн невольно вздрогнул. Все-таки асы кошмарны. Он их искренне ненавидел, потому что боялся. Слишком сильны, практически бессмертны, их магия не поддается определению. Справиться с асом мог старый Ангерард, потому что в жилах Рэймзи тоже течет древняя кровь первородных. Грабэну Дэмройскому это было не по силам, но именно потому он всегда стремился обезопасить себя, и у него теперь было кое-что в запасе. Увы, в данный момент оружие было недоступно. Он очень по-глупому опростоволосился и утратил бдительность. Иначе не оказался бы тут один в этой чертовой подворотне.
Однако Грабэн и сейчас рассчитывал договориться. Ведь если ас не убил его сразу, все шансы для этого были.
– Вероятно, ты догадываешься, о чем, вернее о ком, пойдет разговор?
– спросил он.
– Догадываюсь, - ас мрачно хмыкнул.
– Речь пойдет о твоей бывшей невесте?
– Да, ты прав, речь пойдет о моей молодой невесте.
– Которую ты хочешь вернуть?
– Нет, - Дэмройский вскинул руки и усмехнулся.
– Вовсе нет. Меня гораздо больше устроило бы, если бы она навсегда исчезла.
Сказал и невольно отшатнулся к стене, потому что Хилмор внезапно оказался гораздо ближе, чем можно было ожидать.
– Что ты знаешь об асах, наместник?
– Достаточно, чтобы предложить тебе сделку.
– Очень интересно, - ас внезапно рассмеялся, скрестив на груди руки.
– Как ты понимаешь, девчонка мне не нужна, - начал Грабэн.
– Ты обратился не по адресу, - скучно проговорил Хилмор, отряхивая рукав.
– Я поклялся, что никогда не предам ее и буду защищать ценой жизни.
– Но я не предлагаю убивать ее, - Грабэн повел рукой.
– Зачем? Возьми ее себе. А я помогу тебе уничтожить Рэйдегара. Ведь твой род не ниже, чем его. Не надоело быть у него на побегушках? К тому же...
– наместник тонко усмехнулся и вкрадчиво добавил, глядя Хилмору в глаза: - Тебе прекрасно известно, что Рэйдегар убил всю ее семью. Она никогда его не простит, если узнает. Вернее, когда. Подумай об этом.
Хилмор ничего не ответил, только в темных глазах зажглись нехорошие огоньки.
Резкий взмах - и неизвестно, как ас это сделал, но Грабэн вдруг оказался среди своих людей, а перед ним была оседланная лошадь.
***
Сделав это, Хилмор брезгливо отряхнул руки и прошелся по клинку очищающим огнем. А после покинул это место и направился туда, где оставил своих людей.
Однако наместник был хитер и неплохо осведомлен. И судя по всему, выводы Грабэн Дэмройский делать умел, а запредельная наглость этого старого мерзавца просто поражала. Хилмор мог снести ему голову сразу, но он хотел узнать, что у того на уме. А узнав, поразился еще раз.