Тайны брачной ночи
Шрифт:
Силы небесные! Почему она это сказала? Нахальство в последнее время явно становится ее стилем.
Намек на улыбку появился на губах Девона, он поднял руку и заправил под шляпку Лили выбившийся локон. От подушечки его пальца, задевшей ее холодную кожу, по ее спине пробежала дрожь. Он, должно быть, заметил.
— Значит, разочарованы?
Лили кивнула и, приоткрыв рот, кончиком языка облизала нижнюю губу. Взгляд Девона был прикован к ее рту.
— Мы ведь не можем это делать сейчас?
Она покачала
Его губы так медленно опускались к ее губам, что Лили хотелось зарыдать. Она почти застонала, когда губы наконец встретились. Контакт был почти невыносим. Это был легчайший, нежнейший, лишенный всякой агрессивности поцелуй, который он когда-либо дарил ей. Этот поцелуй ничего не требовал от нее, но заставлял ее испытать больше, чем все другие поцелуи, вместе взятые.
Язык Девона едва задевал ее рот, его губы играли с ее губами без всяких усилий, но были по-прежнему твердыми и восхитительными. Его руки лежали на ее бедрах. Девон не пытался притянуть ее к себе или сделать какое-то другое движение. И это доводило Лили до безумия, которого она прежде и вообразить не могла. Она хотела схватить его, целовать, упасть на него, как прошлой ночью в темной гостиной чужого дома. Она хотела… большего.
А потом ее осенило. Девон бросает ей вызов этим поцелуем. Показывает ей; что не имеет намерения домогаться ее. Если они продолжат, то оба должны сделать выбор.
Соблазн, тоскливо подумала она, это вид искусства. И она целует мастера.
Когда Девон отстранился, Лили задрожала. Поцелуя недостаточно. Он обещает все, но мало дает. Она глубоко вздохнула.
Девон прижался лбом к ее лбу.
— Приходи на обед. Ко мне домой. Сегодня вечером, — прошептал он.
Лили не открыла глаза и не отстранилась.
— Нет.
— Почему? — Девон поцеловал уголок ее губ. Щеку. Ее закрытые глаза. Лоб.
С каждым прикосновением ее воля слабела.
— Ты действительно думаешь, что это хорошая идея?
— Это всего лишь обед. — Снова поцелуй.
— О, это гораздо больше, чем обед, и ты знаешь это.
Девон провел подушечкой большого пальца по ее нижней губе, и Лили дернулась.
— Я совершенно уверен, что ты способна сопротивляться моим чарам, — улыбнулся он. — Ведь так?
Лили шумно выдохнула и кивнула, хотя не верила себе.
Он снова поцеловал ее в губы. Так нежно.
— Это значит «да»?
Лили вздохнула. Девон подарил ей чудесного щенка и спас от гадкого паука. И то и другое чрезвычайно любезно с его стороны.
Прекрасно. Она собирается сказать «да» по двум причинам. Во-первых, если она откажется, он при первой же возможности снова назовет ее предсказуемой. И во-вторых, она, вопреки своим намерениям, очарована мягкостью
Очевидно, даже закоренелые игроки и пьяницы могут быть добросердечными и отзывчивыми.
Голос у Лили дрожал, когда она ответила:
— Я приду. — На этот раз она поцеловала Девона. — Но только потому, что ты этого не ожидаешь. Мне нравится удивлять тебя.
Он улыбнулся и коснулся губами ее виска.
— Буду ждать тебя около девяти. Всенепременно удиви меня.
Глава 14
— Скажи, что пошутил. — Девон нанес резкий апперкот в челюсть Джордана Холлоуэя.
Голова Джордана дернулась, но он быстро оправился и улыбнулся другу. Они продолжали кружить по импровизированному рингу, боксируя в бальном зале лондонского дома Джордана. Это занятие они оба любили. Будучи равными по мастерству партнерами, они постоянно поддразнивали друг друга.
— Боюсь, это серьезно. — Джордан нацелил удар в правую скулу Девона, однако тот увернулся. — Ты в хорошей форме.
— Каковы ставки? — спросил Девон, снова присев.
— Были пять к четырем, когда я последний раз проверял. Тебе будет приятно узнать, что в твою пользу.
Девон поднял бровь.
— Едва ли. Но как пронюхали о моем вызове Лили?
Пожав плечами, Джордан сверкнул невинной улыбкой.
— Я мог упомянуть об этом. В последние месяцы тут скука смертная. И ваше состязание просто находка для этого унылого светского сезона. Повеса против Снежной королевы. Это замечательно. Не волнуйся, старина, я поставил на тебя.
У Девона руки опустились.
— И как мне объяснить Лили, что она объект пари в мужском клубе?
— Не просто пари, а скандального пари, — улыбнулся Джордан. — Пари на то, что ты соблазнишь автора «Тайн брачной ночи» до окончания приема в поместье Аткинсонов.
— Все это просто нелепо.
Джордан снова атаковал Девона. На этот раз удар пришелся в лицо. Девон отступил, но быстро собрался.
— Ты шутишь? — протянул Джордан. — Я думал, ты будешь в восторге. Если выиграешь, то получишь кучу денег и одновременно посрамишь леди Меррилл. Если ты преуспеешь, будет гораздо легче убедить ее написать опровержение.
Потирая новый кровоподтек на подбородке, Девон вышел из импровизированного ринга. Взяв полотенце, оставленное в кресле, он вытер лицо. Джордан, нахмурив брови, последовал за ним.
Девон растирал пальцы.
— Не нахожу никакого удовольствия в том, что весь город принимает участие в моих делах. Не говоря уже о том, как поступит Лили, узнав об этом. Соблазн — искусство деликатное и шума не любит. Если она узнает о пари, то превратно это поймет, ты об этом не подумал?
Джордан пренебрежительно хмыкнул и взял полотенце.