Тайны на борту «Пасифика»
Шрифт:
– Хорошо, мистер Тейлор, я сейчас соберу некоторые вещи и отправлюсь в кассу за билетом, – сказал Артур, с готовностью кивая Гарри.
Артур, как всегда, был внимателен к каждому жесту хозяина, и его лицо не выдавало никаких сомнений в верности дому Тейлоров. Он подошёл к столу, чтобы начать собирать вещи для предстоящего путешествия, но всё же не мог удержаться от нескольких вопросов.
– Сэр, вы уверены, что хотите уехать? – спросил он осторожно. – Что-то в городе сейчас… кажется не таким, как обычно. Люди ведут себя странно, а у вас такое лицо, как будто вы чего-то опасаетесь. Может
Гарри нахмурился и перевёл взгляд на Артура, почувствовав лёгкую тревогу в его голосе. Но это было нечто большее – не просто забота старого слуги, а тень, которая возникла в его собственном сознании.
– Артур, – сказал он тихо. – Я уверен. Нужно двигаться вперёд, несмотря ни на что. У меня есть цель, и я не могу позволить себе отступить. Решение приятно. Всё будет в порядке.
Дворецкий посмотрел на него с уважением, но в его глазах была неясная тревога. Он кивнул и продолжил собирать вещи, аккуратно расставляя на столе чемоданы и одежду.
Гарри, оставаясь сидеть в кресле, и попивая чай после ужина, снова задумался. Его мысли унеслись далеко за пределы этого уютного дома, к неизведанным просторам, которые обещали новые возможности. Но среди всех этих планов и мечтаний его сознание всё чаще возвращалось к Вернону и странной записке, которую тот случайно обронил. Гарри не мог понять, что же за тайна скрывалась за этими буквами и цифрами. Загадка становилась всё более запутанной, но одно было ясно – что-то важное ждёт его впереди, и внутри себя Гарри явно понимал – он не может от этого отказаться.
Думая о записке, Гарри вдруг почувствовал лёгкое беспокойство, словно что-то важное ускользнуло из его внимания. Он ощупал карманы и, как и ожидал, нашёл записку в кармане пиджака, куда положил её ещё в лавке.
– Чёрт, – пробормотал Гарри про себя, осознавая свою оплошность. Он вспомнил, как был погружён в мысли о поездке, и записка так и осталась при нём.
Гарри взял записку, развернул её, бегло пробегая глазами загадочные символы. Они не складывались в ясную картину, и эти сочетания казались ему полной бессмыслицей. Он нахмурился, пытаясь сосредоточиться, но каждый раз, когда начинал думать о смысле написанного, мысли словно ускользали.
Он присел за стол, чтобы лучше рассмотреть записку при свете лампы. Буквы и цифры мерцали в мягком освещении, и Гарри прищурился, пытаясь уловить закономерность. Возможно, что это был не просто набор символов, а код, – подумал он, – проводя пальцами по строчкам. И может, это какая-то шифровка… или скрытое послание?
Что такое 'B.G.'? И зачем нужен этот цифровой код? И далее непонятный набор букв… – размышлял он, пытаясь связать увиденное с чем-то знакомым. Он вспомнил строгий, замкнутый вид Вернона и как тот внезапно исчез, словно не хотел оставлять следов. Слишком подозрительно, – подумал Гарри, нахмурившись. Его интуиция подсказывала, что с Верноном связано что-то большее, чем просто случайная потеря бумаги.
Чем больше он смотрел на записку и обдумывал её, чем точнее Гарри понимал, что без подсказки или помощи другого человека будет практически невозможно её расшифровать.
Тем временем, Артур вернулся с чемоданами и начал укладывать вещи на полку, тщательно
– Сегодня днём один странный клиент случайно обронил достаточно интригующую записку. Вот, взгляни, Артур, – сказал Гарри, протягивая слуге злополучный клочок бумаги, – Может, ты сможешь понять, что это значит? У меня такое чувство, что здесь что-то важное, но не могу уловить смысл.
Артур осторожно взял записку, развернул её и некоторое время внимательно рассматривал. Его взгляд скользил по единственной строчке, и выражение лица постепенно менялось от настороженного к более сосредоточенному. Он прищурился, его взгляд на долю секунды задержался на одном месте, будто он пытался уловить нечто важное.
Через несколько мгновений, дворецкий поднял голову и сказал:
– Сэр, я думаю, что часть этой записи, возможно, указывает на нумерацию кают на пассажирском судне. Вот эта часть: «B-4» – очень похоже на такое обозначение. Обычно, латинская буква означает палубу, а цифра – номер каюты.
Гарри удивлённо поднял брови, пытаясь сопоставить услышанное с собственными догадками:
– Номер каюты? Ты уверен?
– Не могу сказать наверняка, но это мне кажется логичным, сэр. В моей жизни уже бывали морские путешествия, и довольно часто номера кают на корабле указываются именно таким образом. К тому же, сэр, есть ещё одна деталь, которая заслуживает вашего внимания.
– Какая же, Артур?
– Вот здесь, – дворецкий указал на последнюю часть символов, – это словосочетание «Pl-Nk» кажется мне названием городов – Ливерпуль и Нью-Йорк. Хотя я и не уверен в этом. Меня озадачивает буква Р. Возможно, это какая-то аббревиатура, но сочетание букв заставляет задуматься о двух крупнейших портах. Так или иначе, сэр, это лишь моё мнение, и, возможно, стоит проверить эту информацию на судне, если у вас будет такая возможность, – ответил Артур, возвращая записку.
Гарри нахмурился, его взгляд задержался на записке, будто он пытался найти связь с тем, что сказал Артур.
– Интересно… Очень интересно, Артур, – пробормотал Гарри, снова взглянув на записку. – Неужели это всё-таки шифровка с каким-то важным посланием… И то, что может произойти на судне, которое следует в Нью-Йорк… Возможно, что-то очень опасное. Ведь ближайший рейс уже через два дня, тот, на котором я отправлюсь в Америку… Такая версия может быть ключом ко всему, и, если я прав, ситуация может принять неожиданный поворот. Не могу позволить себе игнорировать это. В любом случае, спасибо, Артур. Ты дал мне немного информации к размышлению.
– Всегда рад помочь вам, сэр. Возможно, мне стоит утром вернуться в лавку и оставить Роберту и Элис, чтобы они передали её этому клиенту?
Гарри нахмурился, покачав головой.
– Не уверен, Артур. Этот клиент… его зовут Вернон, он показался мне слишком таинственным человеком. Возможно, он и не захочет, чтобы эта записка вернулась к нему таким образом. Не хочется рисковать и делать поспешные шаги. Пока что многое здесь мне непонятно, а случайные ошибки могут привести к неприятностям. Когда я разговаривал с Верноном, его поведение показалось мне слишком сдержанным, а взгляд – слишком настороженным. Может, он не тот, за кого себя выдаёт.