Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод)
Шрифт:
— Их отряд состоит из трехсот или четырехсот воинов.
— Ну... Как ты можешь это определить?
— Зависит от силы ветра и запаха дыма. От маленького отряда он слабее, от большого — сильнее. Сейчас я чую, как горят костры трех сотен зеленых часчей.
Адам молча поднял руки, показывая, что сдается.
Иланты, оседлав своих прыгунков, выехали в степь и остановились у каменной осыпи. Анахо подошел к своим спутникам, насмешливо улыбнулся.
— Теперь-то уж они покажут этим бабам!
Рейш
— Твои желтые скоты украли нашу девчонку из Кета!
— Ребята только немного позабавятся, — успокаивающе сказал Баоян. — Как только она им надоест, вернут.
— Какой нам тогда от нее прок! Мы ездили за ней так далеко и столько потратили! Для нас это настоящая трагедия! Я — сама Великая Мать из Фазма! А ты даже не хочешь мне помочь!
Караванщик плюнул на землю себе под ноги.
— Я никому не помогаю. Я поддерживаю порядок в своем караване, слежу за повозками. У меня не остается времени ни на что другое!
— Ты негодный мужчина! Разве эти скоты не твои подчиненные? Почему ты не следишь за ними?
— Я слежу только за тем, что происходит в моем караване. То, что случилось в степи — не моя забота.
— Что же нам делать? Мы пропали! Погублена Церемония Очищения!
Рейш вскочил в седло стоявшего рядом прыгунка и погнал его вперед. Он действовал неосознанно, почти импульсивно, и пока огромное животное широкими прыжками несло его через степь, пытался сообразить, какие бессознательные порывы заставили его оттолкнуть караванщика и отправиться в погоню за илантами. Что сделано, того не вернешь, утешал он себя с каким-то горьким удовлетворением. Как видно, судьба неизвестной девушки сейчас для него важнее, чем собственные проблемы.
Иланты ускакали недалеко — спешились в небольшой долине у песчаной площадки, укрывшейся в тени большого валуна. Испуганная пленница стояла, прижавшись спиной к камню. Когда появился Адам, они привязывали к дереву своих прыгунков.
— Чего тебе? — спросил один из воинов довольно нелюбезным тоном. — Убирайся отсюда, мы хотим проверить невинность этой девицы из Кета!
Другой хрипло засмеялся:
— Ей надо набраться опыта для ритуала.
Рейш достал свой пистолет.
— С удовольствием отправлю вас всех к праотцам. — Он поманил девушку. — Пойдем.
Она лихорадочно осмотрелась, словно решая, в какую сторону бежать.
Иланты стояли молча, кончики их черных усов повисли. Девушка
Жрицы стояли у входа в крепость, всматриваясь вдаль. Адам придержал коня и оглядел четыре черные фигуры: завидев его, они стали бешено размахивать руками.
Внезапно девушка быстро произнесла:
— Сколько они тебе заплатили?
— Ни единой монеты. Я просто решил освободить тебя.
— Отвези меня домой! — умоляла девушка. — Доставь в Кет! Мой отец заплатит тебе гораздо больше — даст тебе все, что пожелаешь!
Рейш указал на движущуюся темную линию на горизонте.
— Думаю, это зеленые часчи. Нам лучше вернуться на постоялый двор.
— Страшные женщины снова схватят меня! Посадят в клетку! — Голос ее дрогнул, апатия сменилась лихорадочным волнением. — Они меня ненавидят! Хотят сделать со мной что-то жуткое! — Она указала на жриц, сбившихся у входа. — Они уже близко! Пусти меня, я уйду!
— Одна? В степь?
— Лучше так!
— Я тебя не отдам, — сказал Рейш.
Он медленно направился к постоялому двору. Жрицы ожидали его у каменных ворот.
— О благородный мужчина! — выкрикнула мясистая Великая Мать. — Ты совершил достойное деяние! Ее цветок не тронут?
— Не твое дело.
— Как не мое дело? Что ты говоришь?
— Теперь она — моя собственность. Я отобрал ее у этих грех воинов. Иди к ним и требуй возмещения за убытки у илантов. У них, а не у меня. Я никогда не отдаю то, что взял.
Жрицы оглушительно захохотали.
— Ах ты, глупый петух! Верни то, что принадлежит нам по праву, иначе тебе придется худо! Мы жрицы Тайного женского культа!
— Если будете покушаться на мою собственность, станете бывшими жрицами.
Рейш проехал через площадь. Четыре черные фигуры молча глядели вслед. Он спешился, помог девушке сойти с коня. Сильно забилось сердце: теперь он осознал, почему, не размышляя, бросился за ней в степь, повинуясь инстинкту, а не доводам рассудка.
— Как твое имя? — спросил он.
Она задумалась, словно Рейш загадал трудную загадку, и неуверенно ответила.
— Мой отец — лорд дворца Голубого Нефрита. — Потом добавила, — Мы из касты Эгис. Иногда на приемах обо мне объявляют как о Голубом Нефритовом Цветке, в менее торжественных случаях называют Прекрасным Цветком или Цветком Кета... Мое цветочное имя — Илин-Илан.
— Довольно запутанно, — заметил Рейш.
Девушка серьезно кивнула, словно тоже считала свое имя чем-то сложным и очень важным.
— Как тебя называют приятели?