Театр под сакурой
Шрифт:
— Так мне готовиться? — поинтересовалась Кагэро, опускаясь на пол.
— Дзиянто там, — покачал головой Юримару, — я его использую, как якорь. А ты можешь уходить на резервную базу, Кагэро-кун. Врага здесь встретим мы с Миурой.
— И где эта резервная база, Юримару-доно? — поинтересовалась Кагэро.
Юримару назвал адрес. Кагэро только руками развела — ей придётся по ночи проделать дорогу почти через весь Токио.
— Передайте вниз, — открыл глаза монах, перестав щёлкать чётками, — что нарастает концентрация тёмной энергии.
Капитан «Сяти» покачал головой. Однако дал команду радисту, после чего отвернулся и стал глядеть на приборы.
— Отряд! — получив сообщение,
Он уже отлично знал, что означает нарастание тёмной энергии. Буквально через несколько секунд на земле в нескольких местах вокруг поля боя вспухли три чёрных пузыря, стены домов, там, где они цепляли их, просто исчезали. Когда они выросли метров до трёх, чёрная плёнка разорвалась — внутри них скрывались мехи. «Биг папасы» — и устаревшие, с которыми им уже приходилось сражаться, и более новые, словно сгорбленные, с выставленными вперёд руками. Вооружены они были не брёвнами «Льюисов», а «Браунингами» с перфорированными кожухами воздушного охлаждения ствола. Они тут же двинулись в атаку, открыв ураганный огонь.
— Готон-сан, Марина-сан, — тут же принялся командовать Ютаро, — на вас гигант. Асахико-сан, Сатоми-кун, отражаем атаку противника! Маневренный бой!
Они рассыпались, отвечая на длинные очереди врагов более короткими и выстрелами из авиапушек. Если со старыми «Биг папасами» расправлялись достаточно легко, ведь их данные после нападения на лабораторию были введены в машины для тренировок, то с новыми пришлось куда тяжелей. Броня их была куда толще и легко держала пулемётные очереди, только попадания из авиапушек могли повредить их, «Браунинги» их били куда мощней «Льюисов» — более тяжёлые пули оставляли вмятины и длинные царапины на доспехах отряда. К тому же, инерция многочисленных попаданий сбивала доспехи, разворачивала их, из-за чего очереди их часто проходили мимо цели. А враг наступал, готовясь пустить в ход своё страшное оружие — буры.
Отряду удалось уничтожить примерно треть напавших на них мехов, когда они дорвались-таки до них, подойдя почти в упор. Асахико отступала под натиском превосходящих сил, часто цепляя плечами стены домов и фонарные столбы. Сразу три меха наступали на неё, два старых и один новый. Они вели ураганный огонь из «Льюисов» и «Браунинга», Асахико отвечала им всё более короткими очередями — пули и снаряды подходили к концу. Одна из очередей прошлась так удачно, что почти полностью лишила один из старых «Биг папасов» руки с буром. Он вскинул «Льюис» и выпустил почти все патроны одной длинной очередью в доспех Асахико, почти в упор. Пули не пробили броню доспеха, однако инерция заставила доспех примы покачнуться. Она отступила на полшага, снеся большую часть стены дома и проломив хрупкий пол. Нога её застряла в развалинах, лишив Асахико возможности маневрировать.
— Сатоми-кун, за мной! — тут же скомандовал Ютаро.
Они вместе ринулись на помощь Асахико, ведя огонь прямо на бегу. Точность оставляла желать много лучшего, но всё же мехов от неё они отвлекли. Старый обернулся к ним и открыл ответный огонь из «Льюиса», второй же устаревший и новый продолжал наступать на Асахико.
— Сатоми-кун, старый на тебе! — приказал Ютаро.
Сам же он атаковал нового «Биг папу». Притормозив немного, Ютаро несколько раз выстрелил в мех из авиапушки, целя в голову. Первый снаряд попал неудачно — в корпус, только смяв броню. А вот второй и третий принесли больший результат. Один разнёс плечо правой руки меха, которая была вооружена «Браунингом», и та повисла бесполезной плетью. Последний же снаряд угодил точно в голову «Биг папе», разнеся обзорное стекло и буквально на куски разорвав затылок и верх спины меха. Более точно наведя пулемёт
— Асахико-сан, — обратился командир к девушке, — тебе нужна помощь?
— Да, — ответила та, даже сквозь помехи было слышно как нелегко гордячке даются эти слова, — без помощи мне ногу не освободить.
Ютаро нажал на кнопку выброса тросов, предназначенных как раз для подобных ситуаций. Он зацепил ими доспех Асахико за плечи и включил мощную лебёдку. Загудел мотор, тросы натянулись, как струны, и меньше чем через секунду доспех Асахико был свободен.
— Расходимся! — скомандовал Ютаро. — Продолжаем маневрировать!
В этих приказах не было нужды. Доспехи духа отряда «Труппа» лавировали между группами мехов, сбивая тех с толку, заставляя мазать, не давая вести огонь длинными очередями, которые могли сильно повредить доспехам. Но в этой тактике существовал и большой изъян — уничтожать мехи противника было очень тяжело, ведь она не давала возможности сконцентрировать огонь нескольких доспехов на одном противнике.
Забирай своего Дзиянто и уходи, — велел безмолвной речью Юримару Миуре. — Твои дела тут окончены.
Но я ещё не взял Татэ! — даже безмолвно можно было кричать.
Выполняй приказ, — голос Юримару был холоден, словно арктический лёд. — Забирай Дзиянто — и проваливай! У меня нет времени на препирательства с тобой!
Гигант, продолжавший метаться между доспехами Марины и Готон, неожиданно отскочил от них, разрывая расстояние. Он оказался рядом с группой из пяти мехов, старавшихся прикрывать его огнём. Гигант согнул ноги и лихо прыгнул через них спиной вперёд, мгновенно скрывшись за стальными спинами «Биг папасов». Марина и Готон, конечно же, устремились в погоню, но мехи встали стеной и даже двинулись на девушек, грозя им чудовищными бурами. Всё это были новые модели «Биг папасов» — и девушкам пришлось отступить. Даже столь опытным бойцам, как Готон и Марина не под силу было противостоять пяти мехам противника.
Девушки принялись маневрировать, пытаясь обойти эту группу врагов, однако и те явно умели воевать. Они дробились, соединялись с другими мехами, перекрывая Марине и Готон дорогу каждый раз. Как ни бились девушки, им так и не удалось прорваться вслед за убегающим гигантом. Видя это, Ютаро вышел на связь с «Сяти».
— Сан'тё [41] , - крикнул он, — отправляйте «Цубамэ» [42] . Надо проследить за гигантом!
— Вас понял, — ответил капитан дирижабля.
41
Сан'тё (япон.) — капитан корабля.
42
Цубамэ (япон.) — ласточка.
Спустя несколько секунд трюм «Сяти» открылся и оттуда вынырнул лёгкий мех «Цубамэ». Он представлял собой винтовой модуль с небольшой кабиной и парой пулемётов для обороны. Их использовали для разведки, в основном, подобные спускались из-за облаков, проверяя зашёл ли дирижабль на точку бомбардировки. Пилотов их считали почти безумцами, ведь смертность среди них была чрезвычайно велика, под огнём ПВО гибли три четверти подобных мехов, а к их пилотам относились без того пиетета, как к тем, кто сидел за рычагами более серьёзных моделей. Однако в подобной ситуации лёгкий мех «Цубамэ» был просто незаменим. Со всей доступной ему скоростью он устремился за отлично видимым даже ночью гигантом, скачками несущимся по узким улочкам.