Тема с вариациями
Шрифт:
В л а д и м и р. Постой, постой! То-то мне ее подружки из общежития сболтнули: «Смотри, Володя, перекупят у тебя твою Варю».
А г н е с с а П а в л о в н а. Ерунда! Никто ее, разумеется, перекупать не станет. Но знаки внимания… Подарки. Брошь, например. Он ей дает книги, билеты в театр. А может, и ходят вместе. Вот она и решила…
В л а д и м и р. Чушь! Варя порядочный человек. Без расчетов. И не дура.
А г н е с с а П а в л о в н а. Ну, знаешь, когда такие цели, то женский ум… Конфуций сказал: «У обыкновенной женщины ум как у курицы, а у необыкновенной — как у двух
В л а д и м и р. Петух твой Конфуций! Да Варя умней меня!
А г н е с с а П а в л о в н а. Безусловно.
В л а д и м и р. Нет, я понимаю, любого человека можно сбить с толку!
А г н е с с а П а в л о в н а. Еще неизвестно, кто из них кого сбивает. Она мне тут такую картину действий нарисовала…
В л а д и м и р. О чем ты говоришь! Девчонка из провинции и столичный театральный гусь!
А г н е с с а П а в л о в н а. Она тоже далеко не ребенок. Нет, я не исключаю, что он мог увлечься. Варя действительно девушка незаурядная. Все схватывает на лету. Она мила. В ней есть манок. Знаешь, то, что французы называют «поди сюда». И когда рядом с мужчиной такое привлекательное существо… Боже, какие только нелепые поступки не совершают, причем умнейшие и почтеннейшие, люди.
В л а д и м и р (после паузы). Что же, спасибо, тетя Ася, за информейшен.
А г н е с с а П а в л о в н а. Ты только пойми меня правильно. Я просто хочу, чтобы ты все знал и не ставил себя в смешное положение.
В л а д и м и р. Ну-ну.
А г н е с с а П а в л о в н а. Да, между прочим, а как мой камушек?
В л а д и м и р. Что? Какой? Ах, чароит! Но на этот раз ты сама виновата. Сказала «срочно», я бросил все и помчался к тебе. Ну хочешь, я его сейчас привезу?
А г н е с с а П а в л о в н а. Ах, боже мой — в другой раз.
В л а д и м и р. Тогда я поехал. (Целует Агнессу Павловну и уходит.)
А г н е с с а П а в л о в н а (подходит к телефону). Ах, была не была! (Набирает номер. В трубку.) Скажите, это квартира Пронина? Это вы? Петр Евграфович? (В панике.) Простите, я не туда попала! (Поспешно кладет трубку.) Господи, какая идиотка! Нет, я все-таки редкая психопатка!
Квартира Петра Евграфовича. На стремянке около книжных полок стоит В а р я. Она вынимает по очереди книги и протирает их. Заглядывая в бумажку, откладывает некоторые книги в сторону. Звонит телефон. Варя спускается с лесенки и берет трубку.
В а р я (в трубку). Алло? Я вас слушаю. Его нет дома. А кто спрашивает? (Записывает.) Что передать? (Записывает.) Нет. Это не его секретарь. И вам того же. (Кладет трубку и только хочет пойти к стремянке, как опять — телефон. В трубку.) Алло? Нет дома. Кто спрашивает? Что передать? (Записывает.)
Щелкает входная дверь, и после небольшой паузы появляется П е т р Е в г р а ф о в и ч.
П е т р Е в г р а ф о в и ч. А, ты уже здесь? Здравствуй.
В а р я. Добрый день. Вот, разыскала и отложила книги, как вы просили.
П е т р Е в г р а ф о в и ч. Кто-нибудь звонил?
В а р я. Несколько человек. Я записала. Спросили, не секретарь ли я ваш.
П е т р Е в г р а ф о в и ч. И что ты ответила?
В а р я. Сказала — пока еще нет. А что? Я через некоторое время, может, и в секретари выйду. Освою это дело — и бонжур покеда.
П е т р Е в г р а ф о в и ч. Как это понимать?
В а р я. Гуд бай.
П е т р Е в г р а ф о в и ч. Да ты, как я посмотрю, уже на нескольких языках изъясняешься!
В а р я. Дело наживное. Шучу, шучу, я от библиотечного дела никуда. Выучусь — и прощевайте.
П е т р Е в г р а ф о в и ч. Зачем же «прощевайте»? А ты оставайся.
В а р я. Ишь вы какой ловкий. И домработница, и библиотекарь. Этак вы меня совсем закабалите. На личную жизнь времени не останется.
П е т р Е в г р а ф о в и ч. Личная жизнь — это, знаешь, штука непредсказуемая. Тебе кажется, она у тебя есть, а на поверку — нет.
В а р я. А вы откуда знаете? Вас вроде эта каторга миновала.
П е т р Е в г р а ф о в и ч. Необязательно самому бочку горчицы съесть. Достаточно посмотреть, как другие давятся. Да и всякое было в моей жизни. Так что и я не только зритель. Ты, кстати, была в театре?
В а р я. Была, была. Спасибочки за билеты.
П е т р Е в г р а ф о в и ч. На здоровьечко. Ну и как «Вишневый сад» тебе и твоему геологу?
В а р я. А при чем тут геолог? Я с подругой была. Из общежития. Ей очень понравилось. Она только спрашивала: «И чего этот Гаев к Яше придирается — курицей пахнет? Ну и хорошо, что курицей пахнет».
П е т р Е в г р а ф о в и ч. А ты все поняла?
В а р я. Вроде все. Я только одно скажу: теперь таких неделовых женщин не бывает.
П е т р Е в г р а ф о в и ч. Хорошо это или плохо?
В а р я. С одной стороны, вроде хорошо. Не деловая — не сумела вишневый сад сохранить. А с другой — деловые его порубят.
П е т р Е в г р а ф о в и ч. Так уж порубили.
В а р я. Жалко. Ну что, дадите мне теперь свою книгу? Вы обещали. Меня знаете как в библиотечном техникуме сейчас хвалят? Вот хоть я и старая…
П е т р Е в г р а ф о в и ч. Какая же ты старая? Девчонка.
В а р я. Это с лица. Подруги в общежитии даже завидуют. А в душе морщин хватает. Старуха.
П е т р Е в г р а ф о в и ч. Слушай, старуха, ты меня сегодня обедом кормить будешь?
В а р я. А как же. Я вам сегодня такое приготовила! Сюрприз. Сейчас подам.
П е т р Е в г р а ф о в и ч. Нет. Сегодня я на кухне обедать буду. Накрывай там и позови, когда все будет готово.
В а р я. О’кей!
П е т р Е в г р а ф о в и ч. Ты смотри что делается!