Темная Канцелярия
Шрифт:
Разочарованно кивнув, девушка убрала руку и посмотрела на подругу. Роз также молча кивнула и, прервав свой танец, подошла к кровати. Дверь распахнулась, и в спальню вошла Ори с охапкой вещей в руках.
Небрежно бросив всё принесённое на кровать, она посмотрела на подруг и, сделав приглашающий жест, начала отбирать вещи нежно-жёлтого цвета. Девушки быстро разобрали всё принесённое и, разложив костюмы, принялись рассматривать их.
– По-моему, получилось неплохо, – подвела итог размышлениям Ли.
– Ладно, девочки, переодеваемся,
– Э-э, девушки, вы не могли бы сделать это в другой комнате? – с трудом проговорил Марти, отводя глаза.
– Зачем? – откровенно удивилась Ори. – Шеф подарил нас тебе, так что это просто лишено смысла. Всё равно тебе придётся попробовать нас на вкус, так что привыкай. А пока болеешь, просто любуйся. Или мы тебе не нравимся?
– Нравитесь. И даже слишком, – проворчал старик.
– Тогда в чём дело? Я ничего не поняла, но уходить не собираюсь, – ответила Ори и, недолго думая, скинула безрукавку, обнажив роскошную грудь.
Следом за безрукавкой последовали шальвары, и вот уже возле кровати старика стояли три роскошные обнажённые красотки, ничуть не смущавшиеся своей наготы. Заметив, что Марти, отводя глаза, украдкой посматривает на них, Ли весело рассмеялась и, нагнувшись к нему, коснулась грудью его лица.
Марти бросало то в жар, то в холод. Лоб покрылся испариной, а руки начали заметно подрагивать. Заметив его состояние, бесовки, недолго думая, отложили обновки в сторону и принялись дружно тормошить старика.
– Хозяин, не стоит коситься на женскую грудь украдкой, – улыбнувшись, сказала Роз, вытирая ему испарину шёлковым платком.
– И что же мне делать? – зло спросил Марти.
– Смотреть нужно открыто, смело.
– Вообще-то это называется пялиться, а подобное поведение просто неприлично.
– Дурачок. Пялятся – это когда смотрят, выпучив глаза и открыв рот, заливая пол слюной. А когда взгляд открытый и в нём сквозит желание, это приятно и вызывает ответный интерес.
– Что ж приятного, когда тебя так рассматривают?
– Любой женщине приятно осознавать, что её хотят. Ведь именно для этого она и создана. Именно потому она так оделась. Запомни, если женщина возмутилась, что ты её рассматриваешь, значит, ты ей не понравился, или с ней что-то не так.
– А что с ней может быть не так?
– Есть женщины, которые предпочитают однополую любовь. Как мужчины предпочитают мужчин, так и женщины женщин.
– А как тогда быть с правилами приличий?
– Забудь о них. Живые инстинкты диктуют свои правила, а всё остальное – придуманные условности. Как по-твоему, почему мы ходим именно в восточных костюмах?
– Не знаю, – пожал плечами Марти. – Наверное, потому, что это нравится Маффи.
– Почти угадал. Эти костюмы практически ничего не скрывают, в то же время позволяя нам появляться в самых разных местах, не вызывая дикий ажиотаж. Мы рабыни, которых так решил одеть их хозяин. Вообще, в
– Ты говоришь так, словно много лет прожила в гареме, – усмехнулся старик, украдкой переводя дух.
Разговор несколько отвлёк его от созерцания роскошных обнажённых тел.
– А где же я, по-твоему, научилась так двигаться и танцевать? Это восточный танец. Мы все побывали там, – рассмеялась Роз, снова закидывая руки за голову и плавно покачивая бёдрами.
– Перестань, пожалуйста, – взмолился старик, – я не могу равнодушно смотреть на тебя, особенно когда ты так двигаешься.
– Возбуждает? – хриплым шёпотом спросила Ли, пристраиваясь на кровати рядом с ним.
– Я, по-вашему, железный?
– Мы очень надеемся, что нет, иначе нам всем придётся очень худо. Помнишь, что сказал шеф?
– Ваш шеф меня скоро с ума сведёт! – в сердцах воскликнул старик.
– Почему? Что такого он тебе предложил? И почему ты так упорно противишься простым вещам? – спросила Ори, усаживаясь в ногах кровати.
– В том-то и дело, что он ничего конкретного не предлагает. Так, одни намёки и недомолвки. А я не могу делать что-то, не зная конечной цели.
– Но это не повод, чтобы так упорно сдерживать себя с нами, – продолжала допытываться девушка.
– Ну, мне не хотелось бы говорить об этом, – замялся старик.
– Почему? – тут же вцепилась в него Роз.
– Не хочу смешить вас.
– Смешить? О чём ты, хозяин? Не далее как три часа назад ты спас наши шкурки от ужасной кончины, а теперь считаешь, что мы будем смеяться над тобой? Скажи, хозяин, мы похожи на идиоток? – обиженно спросила Ли.
– Нет. На идиоток вы не похожи, – вздохнул старик, и продолжил: – Дело в том, что много лет назад, ещё до своей женитьбы, я повстречал прелестную девушку и попытался ухаживать за ней. Не буду вдаваться в подробности, но однажды, когда я попытался поцеловать её, она оттолкнула меня, рассмеявшись и сказав, что такому уроду, как я, не стоит рассчитывать на благосклонность красивых девушек. Я запомнил её слова на всю жизнь. Наверно, именно поэтому я и не женился повторно после смерти жены, – грустно закончил старик.
– Значит, ты просто боишься, что кто-то из нас позволит себе посмеяться над тобой? – спросила Ори, переглянувшись с подругами.
– Вы молоды и очень красивы, а я просто старый урод. Именно поэтому я не хочу давать вам повод смеяться над собой. Если не в лицо, то где-то за углом, в своей компании, вы наверняка обсуждаете тех, с кем вам приходится иметь дело. Я не хочу стать ещё одним старым козлом, который пристаёт к молоденьким девушкам, даже будучи ни на что не способным, – мрачно проговорил старик.