Темная судьба
Шрифт:
Аллард покачал головой.
— Не стоит утомлять себя двумя переходами с коротким промежутком, когда мы на грани опасной миссии. Ник отведет ее сюда. Он хорошо путешествует с помощью зеркала, и он не позволит ей пойти без него.
Это было правдой. Ник был ответственным, и ему нравилась Ребекка.
— Я напишу ей и отправлю послание, — Тори оглядела друзей. — У кого-то есть еще предложения? Что мы будем делать, если это не сработает?
— Будем делать дальше то, что делали, — мистер Стефенс вздохнул. —
И когда британские маги провалятся, Наполеон и его армия нападут на Англию.
ГЛАВА 25
Лэкленд, 1940
— Ты учила магию, математику и биологию все выходные, — сказал Ник с улыбкой, заглядывая в комнату Ребекки. — Тебе нужно провериться, пока не стемнело.
Ребекка отклонилась на стуле и вытянула руки. Ник был так занят, что она его почти не видела с вечера шабата.
— Ты прав. Пора размяться, у меня уже мозг не работает.
Она встала и поправила темные волосы, думая, что они явно спутались от того, как она трепала их, пока решала сложные задачи по математике.
— Может, твоя мама или Полли хотят пойти с нами?
— Полли ушла с одной из подруг, а мама составляет планы уроков. Только мы с тобой, кроха.
— Ты пересмотрел американских фильмов, — рассмеялась она. — Я спущусь через пару минут.
Он ушел, и она расчесала волосы и завязала их лентой. Было холодно, так что она добавила красный шарф и вязаную шапку к серому плащу, который ей дала миссис Рейнфорд. Они были одного роста, что было удобно, ведь у Ребекки почти не было вещей.
Ник ждал внизу, тоже одевшись тепло.
— Этот плащ выделяет твои серые глаза, — отметил он.
— Серые глаза — это не интересно, — удивилась она. — Голубые куда красивее, и они бывают разных оттенков.
— Я рад, что ты так думаешь, — голубые глаза Ника хитро блестели. Она покраснела и отвела взгляд, и он сказал. — Я думал, что стоит пройтись к аббатству и проверить, не было ли посланий.
Она кивнула.
— Мне нравится тропа вдоль утесов. Хоть ветер там сильный.
Он рассмеялся, открывая дверь для нее.
— Когда мы ходили отправлять твое письмо о развитии твоих талантов, «сильный» означало «осторожно, не то сдует в другую страну».
Она тоже рассмеялась. Она прошла мимо него по пути, ощущая его силу. Ник занимался разными видами спорта, и это было видно.
Контраст между Ником и Джеком Рейнфордами был интересным. Хоть их разделяли десятки лет, они были в родстве, со схожими светлыми волосами, голубыми глазами и чертами, но были и отличия. Плечи Джека были шире, он дразнил улыбкой, вел себя расслабленно. Ник был тоньше, чуть выше, и он был полон кипучей энергии.
Ей нравились оба, но Ник интриговал ее сильнее.
Они повернули на тропу возле утесов, и Ник спросил:
— Как
— Твоя мама — хороший учитель, и она хорошо объясняет основы, но мы не знаем, что делать с моими талантами, — сказала Ребекка. — Пока полезнее всего были уроки, как блокировать эмоции людей вокруг меня. Я удерживаю мысленно щит, чтобы не ощущать других, пока не захочу этого.
— Это важно для твоего таланта, — отметил Ник. — А чтение мыслей? Ты слышишь их четче теперь, когда пытаешься?
— Мысли намного сложнее. Я могу уловить намек на то, о чем думает человек, и порой я слышу слова или фразы. У многих разум — это путаницы. Это как пытаться прочесть суп из букв, — она скривилась. — Я не слушаю мысли, потому что не хочу вторгаться в личный мир каждого. Я не буду пробовать, если только не будет ситуации, когда они не думают о личном.
— Это спасает тебя от лишних знаний?
— С женщинами работает лучше. Мужчины все время думают о сексе, — возмутилась она.
Он испуганно посмотрел на нее.
— Надеюсь, ты не попробуешь читать мои мысли!
Она покраснела, жалея, что сказала такое. Но так и было.
— Я не пыталась читать ни тебя, ни кого-то еще в твоей семье. Это неправильно.
— Рад слышать, — сказал он. — Твоя сила тревожит, но она будет прекрасно подходить психиатру. Ты не меняла эмоции кого-нибудь еще?
— Девушке в школе, отца которой убили на торговом корабле, — призналась Ребекка. — Она была так расстроена, что не хотела жить.
— Я тебя понимаю. Ты забрала ее боль? — с интересом спросил Ник.
— Я не имела права так делать. Боль нужна, когда потерял того, кого любил, — Ребекка замолчала, не зная, как описать то, что она сделала. — Но я… отдалила ее от боли. Это сложно объяснить. Она все еще горюет, как и должна. Но уже не раздавлена потерей. Она уже может поддерживать маму и младших братьев.
— Ты правильно сделала, Ребекка, — тепло сказал Ник. — Как у тебя с Сильвией Кренделл?
Ребекка рассмеялась.
— Ты поверишь, что мы подружились? Мы с ней и Энди обедаем вместе каждый день. Сильвия очень умная, и у нее отличное чувство юмора, которое теперь не скрыто злобой.
— Молодец! — поразился Ник. — Тебе нужно вести записи дел, как врачу.
— Я так и делаю, — сухо сказала она. — С инициалами, а не именами. Мои родители — врачи, так что я знаю важность наблюдений и записей.
— Ты будешь потрясающим доктором.
— Надеюсь, — Ребекка замерла и поприветствовала корову на поле. Темно-коричневое создание было с белыми полосками на боках, чтобы машины не сбили корову, если она сбежит ночью. Было странно, что такое имело смысл.
Они добрались до земель аббатства и пошли между камней, которые разбросало, когда нацисты сбросили бомбы. Вход в Лабиринт был скрыт за развалинами стены.