Темное искушение
Шрифт:
После того, как они удовлетворят свое желание, он будет держать ее в своих объятиях до рассвета. Может быть, она расскажет ему больше о своем мире. Может быть, они немного поговорят на незначительные темы, словно реальный мир и бремя, которое он несет, не существуют. Может быть, она объяснит ему, почему в ее времени были модными отрепья и тесемки. Он улыбнулся.
— Если ты начинаешь беспокоиться о девушке, тебе лучше тщательно подумать, что это значит, — мягко сказал МакНил, прерывая его мысли.
Он скрыл свои мысли. Малкольм не был джентльменом.
— Не увлекайся женщиной. Ее будут использовать против тебя. Она сделает тебя слабым.
— Я не увлекаюсь ею, — ответил Малкольм смущенно. — Ты сказал Клэр, что она вернется в свое время?
Сейчас он держал свои мысли под контролем, чтобы МакНил ничего не смог прочесть. Ему не следует беспокоиться, но он беспокоился.
— Да, — сказал МакНил, внимательно вглядываясь в него. — Возможно, тебе следует избегать этого пути.
— А какой это путь? — спросил Малкольм, сжав кулаки.
МакНил обладал даром предвидения. Время от времени видения пропадали, но когда приходили, он никогда не ошибался. Неважно, что Малкольм защищал ее, и неважно, насколько хорошо он удовлетворял ее в постели, в конце концов, она собирается покинуть его.
Он едва мог поверить в это.
— Забудь о том, что у тебя между ног, — сказал МакНил, и залился смехом, так как ни один Повелитель не забудет о своих потребностях.
Малкольм подумывал, а не стереть ли кулаком ухмылку МакНила.
— Ты такой настойчивый! — воскликнул МакНил. — Как же мне не веселиться? Она всего лишь женщина, Калум, довольно хорошенькая, но будут еще тысячи других.
— Ты дашь мне заклинание?
— Да, я дам, потому что чувствую насколько тебе больно, — он снова ухмыльнулся.
Затем он стал крайне серьезным. Он положил обе свои руки на плечи Малкольма и зашептал на таком древнем языке, что Малкольм не понимал его. Закончив, он отпустил его, улыбаясь.
— Можешь начать заниматься любовью на восходе луны. Но заклятие спадет, как только ты увидишь солнце.
Малкольм кивнул, в нем нарастало дикое возбуждение.
— Я в долгу перед тобой.
— Я запомню.
МакНил взглянул мимо него. Малкольм проследил за его взглядом и увидел Клэр, входящую во двор за фруктовым садом. Его пульс сильно забился. Через несколько часов он сможет заняться с ней любовью так страстно, как он хочет.
Он увидел, что ее сопровождал Иренхат. И хотя Малкольм мало знал этого загадочного человека, его репутация говорила за себя, и Малкольм его весьма уважал. Очень довольный, он покинул сад вместе с МакНилом, пытаясь как обычно услышать мысли Клэр. Малкольм сразу заметил неловкость Клэр.
— Он друг, девушка, — сказал он, когда они приблизились.
В ответ Клэр слабо улыбнулась ему.
Я хочу поговорить с тобой наедине.
К
Чтение ее мыслей было хорошим делом, а не плохим, и он не понимал, почему ее всегда раздражало, когда он так делал. Ее волнение заставило его смягчиться, где-то в груди. Он посмотрел в лицо Иренхату.
— Привет, Аласдэр.
— Привет, Калум, — ответил Иренхат.
Он перешел на английский.
— Мы едем на Оу, как только я закончу свои дела здесь.
Иренхат явно заинтересовался.
— С каких пор ты навещаешь Волка? Я не знал, что вы друзья.
— Мы не друзья, — мягко ответил Малкольм, размышляя о странице, которая, конечно же, есть у Эйдана. Если получится убедить Иренхата отправиться с ними, он окажется полезным союзником, если Эйдан не захочет добровольно расстаться со священной страницей.
Иренхат понял это.
— Возможно, я не стану сильно торопиться в Лахлан.
Малкольм улыбнулся.
— Я надеялся, что ты так скажешь.
Иренхат кивнул Клэр, и они вместе с МакНилом вошли в общую залу, оставив их одних.
Она обеспокоено посмотрела им вслед.
— Надеюсь, это не то, что я подумала.
— Да, девушка, он поедет с нами на Оу.
Заметив, как помрачнело ее лицо, он прикоснулся к ее плечу, прекрасно понимая, что на самом деле, хотел бы притянуть ее ближе к себе.
— Я смогу воспользоваться его помощью, если придется сражаться с Эйданом.
Клэр побледнела.
— Эйдан на Оу?
— Да, — он тотчас же прочел ее мысли. — Он не Димхаан, девушка. Он тоже Повелитель.
Ее глаза расширились.
— Но вы двое пытались убить друг друга.
— Он — негодяй. Он не повинуется Кодексу. У него нет ни совести, ни сердца. Я не доверяю ему насчет этой страницы. Он скорее отдаст ее Морею, чем нам.
— Отлично! Повелитель, который все время предает! — воскликнула она. Она потерла виски. Малкольм чувствовал, как они пульсировали. Она была напугана и беспокоилась о нем, и не только потому, что он может сразиться с Эйданом. Она боялась Морея, которого ей и следовало бояться.
Но ее беспокойство доставило ему огромное удовольствие. Возможно, в этот раз МакНил ошибся насчет будущего.
— Девушка, мне очень нравится, когда ты волнуешься за меня, даже совсем немножко, — мягко сказал он, сдаваясь и притягивая ее ближе. Он задел ее бедро и едва не застонал.
Но она тоже почувствовала его возбуждение. Она задержала дыхание, пытаясь встретиться с ним взглядом.
Он гордился своей сильной эрекцией.
— Да, девушка, ты мне нужна, — прошептал он, скользя руками по ее напряженной спине. Он привлек ее еще ближе к себе, упираясь своим возбужденным копьем в ее живот. Он хотел, чтобы они вернулись назад в Данрок, но время прошло. Он знал, что она уже готова его принять, он чувствовал, что ее желание неудержимо растет.
Мой личный враг
Детективы:
прочие детективы
рейтинг книги
Медиум
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 9
9. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
рейтинг книги
Начальник милиции 2
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Измена. Право на любовь
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Рота Его Величества
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
