Темный Лорд Поттер
Шрифт:
Несколько мужчин с камерами подошли ближе с явным намерением сделать несколько эксклюзивных снимков. Прежде чем они успели заснять эту сцену, Люциус сказал:
— Если я увижу фотографию или рассказ об этом инциденте в завтрашнем «Ежедневном пророке», вы не просто потеряете свою работу, я использую каждый кнат, что у меня есть, дабы убедиться в том, что ваше существование закончится на улице.
Гарри позабавило, что все до единого фотографы опустили камеры и начали нервно переглядываться друг с другом. И снова
— Люциус... — начал Локонс.
— Ты мне не друг, Локонс. Это значит, что, если ты хочешь мне что-то сказать, тебе надлежит обращаться ко мне не иначе как «лорд Малфой», — мрачно прервал его Люциус.
— Прошу меня простить за это недоразумение, лорд Малфой. Я был так рад неожиданной встрече с легендарным Гарри Поттером, что просто забылся, — сказал Локонс, и Люциус опустил палочку.
Гарри заметил, что Локонс заметно расслабился, когда Люциус убрал палочку.
— Для искупления своей вины я подарю мистеру Поттеру и вашему сыну по экземпляру всех моих лучших сборников! — сказал Локонс, к которому очень быстро вернулась его былая помпезность. Несколько человек захлопали, и Гарри закатил глаза.
Мгновение спустя кто-то положил перед Поттером и мистером Малфоем большое количество книг. Гарри принял их и отошёл к Драко и Джинни.
— М-да, это было неожиданно раздражающе, — сказал Поттер.
— Воистину, — сказал Люциус и бросил все книги Локонса в сумку, отдав её Драко.
Гарри же отдал все свои книги Джинни.
— Возьми их. Мистер Флориш сказал, что он заплатит за все мои книги.
— Гарри, я-я-я не могу принять их, — сказала поражённая Джинни.
— Не беспокойся об этом. Я всё равно не собирался даже читать эти книги, — сказал Поттер.
Слушая поток благодарностей от Джинни, мальчик заметил, что мистер Малфой достал из своей мантии маленькую черную книжку. Джинни продолжала благодарить его за подаренные книги, когда Люциус подбросил черную книгу в её сумку. Гарри поймал взгляд Люциуса, и мужчина слегка улыбнулся.
Не желая, чтобы что-либо разрушило его планы насчёт младшей Уизли, Поттер сказал:
— О, Джинни, кажется, я случайно уронил лишнюю книгу в твой котёл вместе с писаниной Локонса.
Гарри сунул руку в котёл Джинни и вынул оттуда маленькую черную книжку, которую подложил мистер Малфой.
— Вот она, — сказал Поттер и, улыбнувшись, убрал её в карман.
Джинни разговаривала с Гарри и Драко, пока они собирали свои книги и оплачивали их. Заплатив, Гарри, Драко, Джинни и мистер Малфой направились к выходу.
— Что ж, я должна остаться здесь, — раздражённо сказала Джинни.
— Что? Джинни, всё нормально. Кроме того, твоя мама, судя по всему, очень занята Локонсом, — сказал Поттер, указав на миссис Уизли, что-то увлеченно рассказывающую мужчине.
Джинни закатила глаза.
— Думаю, я могу
Гарри хотел было что-то сказать, но дверь магазина открылась, и со своими родителями вошла его «лучшая подруга».
— Так они решили позволить тебе вернуться, Грейнджер? Какая жалость, — пренебрежительно сказал Гарри.
— Поттер, тебе не надоело ненавидеть меня? — спросила она.
— А должно? Просто существует так много причин для этого, — мрачно сказал Драко.
— Что-то не припомню, чтобы тебя кто-то приглашал в разговор, Малфой, — зло кинула Гермиона.
— Так это и есть небезызвестная Гермиона Грейнджер, — небрежно сказал Люциус.
— А вы кто, сэр? — спросил мистер Грейнджер и, сделав шаг вперед, положил руку на плечо дочери.
— Я лорд Малфой, отец Драко, — сказал Люциус.
— У которого изо всех щелей лезет чувство собственного самомнения, — раздался голос сзади.
Гарри, Драко и Люциус обернулись, и на их лицах появилась усмешка, когда к ним вышел мистер Уизли.
— Здравствуй, Люциус, ты лучше бы не беспокоил эту бедную девочку. Как-никак, мисс Грейнджер — лучшая ученица Хогвартса в этом году, — сказал Артур Уизли.
— Я просто представился, — мрачно ответил Люциус.
— Тогда, наверное, стоит заметить, что никто тебя не просил об этом, — раздраженно отметил мистер Уизли.
— Папа! — выпалила шокированная грубостью своего отца Джинни.
— Джинни, что ты здесь делаешь? — спросил мистер Уизли, только сейчас осознавший, что его дочь стоит рядом с Драко.
— О, смею заметить, что у неё хороший вкус, потому что она успела найти себе пару очень ценных друзей, Артур, — с улыбкой сказал Люциус.
— Джинни, немедленно отойди от них! — потребовал мистер Уизли.
— Папа, не будь таким грубым с мистером Малфоем, — обиженно сказала Джинни, подойдя к своему отцу.
— Знаешь, Артур, похоже, у тебя наконец-то появился ребенок, воспитанный как настоящий чистокровный маг. И дай подумать, с какой попытки это получилось, с двенадцатой? — сказал Люциус с улыбкой.
Лицо мистера Уизли резко помрачнело.
— Что ж, теперь я понимаю, почему ты так хотел представить себя мисс Грейнджер, Люциус. Ты хотел встретить маглорожденную девочку, добившуюся в школе большего успеха, чем твой чистокровный сын.
Люциус усмехнулся.
— В тебе много наглости, раз ты смеешь говорить такое, Уизли. Мой сын и его близкие друзья были в десятке лучших учеников этого года. Не припомню, чтобы видел там имена твоих сыновей.
Гарри не смог сдержать вырвавшийся смешок, из-за которого мистер Уизли и семья Грейнджер посмотрели на него. Решив, что это будет лучшим способом избежать конфликта, Поттер позвал:
— Анди!
Статно выглядящий эльф появился прямо перед ним и поклонился.
— Да, хозяин Гарри, сэр.