Темный покровитель
Шрифт:
— То, что ты приготовил мне вчера, это прекрасно, — говорю я, с трудом сглатывая, и вижу выражения лиц остальных.
— О Боже, — шепчет Мелани, когда Блейк забирает оставшиеся напитки и возвращается в бар. — Ты ему очень нравишься. Ты должна узнать, не хочет ли он встретиться. Может быть после того, как он придет с работы…
Она многозначительно шевелит бровями, и я краснею.
— Это просто весело… флиртовать. — Я качаю головой. — Это никуда нас не приведет.
— Почему бы и нет? — Виктория смеется. — Если бы я не была помолвлена…
Потому что я замужем.
Вместо этого я пожимаю плечами.
— Я просто не знаю, хочу ли я делать все это в свой отпуск. Но кто знает?
Кто знает? Этот вопрос не дает мне покоя, пока Блейк приносит наши напитки и еще несколько минут болтает с нами, прежде чем вернуться в бар, а девушки немного поддразнивают меня, прежде чем перейти к другим темам разговора. Могу ли я позволить этому зайти дальше? Не знаю, как, я не могу покинуть виллу без охраны. Могу только представить, какой ад обрушит Сальваторе, если я попытаюсь улизнуть от них… особенно если в результате случится что-то плохое.
Особенно если он узнает, что это было из-за другого мужчины.
Но я не могу не дать волю фантазии. Если то, что дал мне Сальваторе, это все, на что способен мой брак, то почему бы мне не подумать о том, чтобы развлечься в другом месте? Если моя супружеская постель будет холодной, то почему бы мне не найти удовольствие там, где это возможно? Ведь мужья-мафиози постоянно так поступают, и никто их не останавливает. Мне кажется совершенно несправедливым, что ко мне предъявляются иные требования только потому, что я женщина.
Мы заказываем обед — тарелку разных тако, и сидим, болтаем, заказывая вторую порцию напитков. Каждый раз Блейк лично приносит нам напитки, стоя у моего стула, пока он их раздает. Мишель обязательно обращает на это внимание, и я стараюсь отмахнуться. Но это заставляет меня чувствовать дрожь, предвкушение, хотя я знаю, что не могу выдать то, о чем думаю.
Я не могу добавить к разговору столько, сколько мне хотелось бы, я чувствую, что другие женщины знают, что я скрытничаю.
— У тебя, должно быть, одна из тех работ, где ты попадаешь в неприятности только за то, что говоришь об этом, — дразняще говорит Виктория, и я просто улыбаюсь, позволяя им поверить в это. Это проще, чем сказать правду или признаться, что я просто не хочу об этом говорить. Но мне нравится слушать об их жизни, о том, что Мишель так счастлива на неделю вырваться из этой крысиной гонки, быть адвокатом, просматривать профиль Бетани в Instagram, когда она показывает мне некоторые из созданных ею блюд, или слушать о планах Виктории на свадьбу. За пару часов, за фруктовыми напитками и тако, я узнаю о целом мире, о котором, я знаю, буду вспоминать в будущем, интересуясь, как складывается их жизнь.
Конечно, все заканчивается, когда они
— Ты должна с ним поговорить, — советует Мелани, когда мы расплачиваемся по чекам и они готовятся вернуться на свою виллу. — Я знаю, что там что-то есть. Он смотрел на тебя все время, пока мы были здесь.
Я задерживаюсь на мгновение после их ухода, подумывая о том, чтобы подойти к бару и поговорить с Блейком. Он занят приемом заказов, бар переполнен, но я знаю, что он уделит мне минуту, если я подойду к нему. Но что я скажу?
Мне нужно вернуться. Начинается поздний вечер, и пока я вернусь на виллу, приму душ и переоденусь, уже наступит время ужина. И чем больше времени я проведу за разговором с Блейком, тем больше шансов, что Винс решит, что что-то не так, и расскажет об этом Сальваторе.
Поэтому вместо этого я беру свою сумку и начинаю идти обратно на виллу.
Когда я возвращаюсь, все так же, как и вчера. Небо начинает окрашиваться в яркие цвета тропического заката, но Сальваторе еще не вернулся. На вилле пахнет свежестью и чистотой, все организовано, тихо, если не считать журчания воды за окном. Укладывая вещи и отправляясь в душ, я думаю о том, что странно, как легко люди адаптируются. Я здесь всего два дня, но уже успела войти в привычный ритм жизни.
К тому времени как я выхожу из душа и переодеваюсь, Сальваторе все еще не вернулся. Удивительно, но я чувствую беспокойство, и в нерешительности тянусь к телефону. Он никогда не просил меня не писать и не звонить ему, но я не могу не задаться вопросом, как он отнесется к тому, что я буду его проверять. И все же странно, что на улице темно, осталось всего несколько минут до того, как персонал начнет приносить ужин, а его все еще нет.
Резко выдохнув, я выхожу на палубу, опускаюсь в один из шезлонгов и быстро набираю сообщение.
Привет. Я не пытаюсь придираться, но ты еще не вернулся, и я немного волнуюсь. У тебя все в порядке?
Ответа не последовало. Проходят минуты, и я хмурюсь, размышляя, не стоит ли мне позвать Винса и попросить его связаться с охраной Сальваторе. Я никогда не задумывалась о том, что мне делать в таком случае. Но как раз в тот момент, когда я собираюсь встать, раздается звонок моего телефона.
Я удивлен, что ты беспокоишься обо мне. Меня просто ненадолго задержали. Я скоро вернусь.
Я поджимаю губы и смотрю на сообщение. Я почти слышу сарказм в голосе Сальваторе, когда он говорит это, и это более чем раздражает. Но прежде, чем я успеваю поддаться порыву сказать что-нибудь в ответ, дверь открывается, и один из сотрудников начинает разносить ужин.
— Мистер Морелли опаздывает, — быстро говорю я ей, пока она ставит ведерко со льдом для вина и ставит на стол стеклянное блюдо с коктейлем из креветок. — Если вы можете придержать что-нибудь горячее, он скоро будет.