Темный принц
Шрифт:
— И это?
— И это тоже нравится. Очень сильно, — промурлыкала я.
Я почувствовала, как руки Дориана залезли под рубашку, его пальцы скользили по моему голому животу. Его прикосновения посылали небольшие электрические заряды каждому нервному окончанию, и инстинктивный стон сорвался с моих губ. В следующий момент, я почувствовала его влажный язык на своем пупке.
— Господи, Дориан, так хорошо, — пробормотала я напряженным голосом. Мои руки опустились вниз, чтобы зарыться в его волосы. Вдруг голова Дориана откидывается назад, а его глаза замерцали белым
— Черт! — Закричал он, его глаза пылали гневом. Он вскочил на ноги, хотя мое человеческое зрение даже не уловило движения. Затем я заметила, что воздух вокруг него задрожал.
— Что? Что такое? — Вот дерьмо, что я натворила?
— Это Аврора. Что-то случилось. Нам нужно идти, — объяснил он, стаскивая меня за ноги.
Дориан потащил меня из квартиры, не обращая внимания на вопросы о том, что может быть не так. После того, как мы оказались в машине, он ударил руль, сотрясая весь автомобиль, прежде чем посмотреть на меня грустными глазами. Дерьмо. Это плохо.
Противореча своим лучшим намерениям, я потянулась дрожащей рукой к нему и положила ее на предплечье.
— Что такое? Пожалуйста, скажи мне.
— Сожалею, Габриэлла. Нам нужно ехать в больницу.
— Почему, Дориан? Что происходит? — молила я.
Он покачал головой, нажимая на газ и резко выезжая с парковки на опасной скорости. Дориан до сих пор отказывался говорить со мной, хотя я знала, что он может чувствовать мой вопросительный взгляд, грозящий прожечь дыру в его голове.
Я взволнованно дышала.
— Черт, Дориан! Скажи мне!
Снова он проигнорировал мою просьбу, в результате чего я начала выкрикивать ругательства и требовать разговора прямо сейчас. Мое сердце колотилось, и в моей голове попутно звучал сигнал тревоги. Что же могло случиться, почему так резко поменялось его настроение?
Дориан летел к Мемориальной больнице, включая в каждом приближающимся светофоре зеленый свет. Он сосредоточился, обнажив зубы как злое животное.
Я знаю, что он все еще погружен в разговор с Авророй, и это убивало меня, что он говорит не со мной. Хотя он и отказался смотреть на меня, я могла заметить, как его глаза сверкали от неконтролируемой ярости.
Я прекратила требовать ответы и попыталась сосредоточиться на дыхании, чувствуя знакомую дрожь в руках. Я не собиралась терять его, и если Дориан не расскажет мне о происходящем, то может оказаться на линии огня.
Когда мы наконец остановились в гараже больницы, Дориан посмотрел на меня с печалью, которая отразилась на его красивом лице. Его вид причинил мне боль и заставил бурю в моих глазах немедленно успокоиться. Что может беспокоить его? Что сказала ему Аврора?
— Любимая, мне так жаль, — пробормотал он, заглушая двигатель.
— Дориан, что такое: Просто скажи мне, — шепчу я.
Дориан закрыл свои светло-голубые глаза и отвернулся, будто ему физически больно. Когда он снова взглянул на меня, они стали темными и серьезными. Я никогда не видела его таким потрясенным, таким несчастным, и это испугало меня.
— Произошел
Глава 7
Нет ощущения более неприятного, чем понимание того, что ты стала причиной чьей-то боли. Но когда этот кто-то — любовь всей твоей жизни и именно он страдает, а ты ничего не можешь сделать, лишь сидеть и смотреть — вот тогда твои мучения становиться действительно невыносимыми.
Никто не заслуживает смерти, особенно из-за меня. Они не просили такой жизни, да и я тоже. Стремглав несясь по коридору больницы Мемориал к отделу реанимации, я никак не могла избавиться от чувства вины. Я стала причиной всего этого.
— Джаред! О Боже мой, что случилось? — завопила я, бросаясь в его объятья. Он не выпускал меня из колыбели своих рук, нежно прижимая к груди.
Его сердце бешено колотилось, и я знала, что мой дорогой друг испытывает непередаваемую боль. Хоть я заметила, что Дориан и Аврора внимательно за мной наблюдали, мне было всё равно. Я не могла сейчас об этом беспокоится. Джаред нуждался в моей поддержке, и мне было наплевать как мои действия выглядели со стороны.
— Габс, — хрипло прошептал он. Я чувствовала его дрожащие губы в своих волосах и сжала в объятьях ещё сильнее. — Я так рад, что ты здесь.
Я посмотрела в его перепуганное лицо и прошептала:
— Просто расскажи мне всё по порядку. Что случилось?
Дориан всё ещё не сообщил мне о последней жертве, а состояние Джареда, дрожащего от ужаса, заставляло думать о самом худшем. Я подвела его к голубым пластиковым сидениям, выстроенным в ряд.
— Мы все решили развлечься вчера вечером. Я слишком много выпил и остался у Авроры, хотя мне следовало отправится домой. Господи, каким же я был идиотом! Когда я приехал рано утром, то сразу понял, что что-то не так. Не знаю, Габс… Я просто не знаю, что мне делать.
Джаред на мгновение замолчал, чтобы взять себя в руки, он был слишком взвинчен. Вот тогда я и заметила Джеймса, разговаривающего с женщиной в регистратуре и отчаянно при этом жестикулирующего.
Я взглянула на своего обезумевшего от горя друга и обвила руками его за талию. Его глаза потускнели и стали блестящими, как стекло.
— Мы не знаем, что с ней случилось! Похоже, у неё сердечный приступ. Я нашел её лежащей на полу, и её глаза были широко открыты. Но ни двигаться, ни говорить она не могла. Что за чертовщина, Габс! Что-то случилось с моей мамой, а грёбаные доктора даже понятия не имеют что произошло.
Я повернула голову и посмотрела на Дориана распахнутыми, полными ужаса глазами. Как и всегда, он был полностью уравновешен и спокоен, но я знала, что внутри у него бушует пламя ярости. Я ещё раз обняла Джареда, а потом подскочила к Дориану и потащила его в пустой коридор.
— Ты ведь знаешь, что с ней произошло, да? — прошептала я рассержено.
— Да, — холодно ответил он. Как он мог быть таким хладнокровным? Лишь мгновение назад он был в бешенстве и полон сожаления. Немного переменчив?