Темный свет
Шрифт:
Роберт поставил на кофейный столик коробку, вытащив оттуда манускрипт в кожаном переплете, очень древний, судя по потрепанным страницам.
— Что за книга?
— Книга Теней — колдовской учебник, содержащий вызывания, примеры ритуалов, заклинания, руны, магические правила и многое другое. Такая книга имеется у каждого колдуна, обычно она передается по наследству. Эта досталась мне и Стефани от матери.
— Мы будем искать заклинание?
— Да, но сперва развешаем по дому вот это. — И Роберт достал веточки рябины и других трав. — Они защитят дом от злых духов.
Роберт сказал, что кипарис — не только сильное защитное средство от сглаза, но и еще приятно пахнущее.
— Готово, — объявил он, вытирая земляные руки о полотенце. — Можно приступать к заклинанию.
Он встал посередине лужайки, в правой руке держа открытую на нужной странице Книгу Теней, а в левой — горящую свечу. Закрыв глаза, минуту-другую не двигался, затем тихо-тихо зашептал текст из книги на каком-то древнем языке. Роберт дошел почти до середины стиха, когда от него к свечам, расставленным по четырем углам, потянулись молочно-серебряные полосы, как тогда, когда Стефани проводила ритуал Луны Крови, и сами эти свечи замкнулись теми же поясами света, образовав квадрат. Огонь свечи в руке парня вспыхнул сильнее, я от неожиданности отпрыгнула назад, а голос звучал уже более властно и громко. И когда Роберт закончил читать, все вокруг вспыхнуло и погасло в тот же миг, не оставив за собой ничего, кроме восторга.
— Дело сделано. — Скотт хлопнул книгой, закрывая ее, и задул свечу. — Однако необходимо проводить ритуал раз в месяц, иначе действия магии ослабнет и стриги могут опять напасть на тебя.
— Как же хорошо, что ты у меня опытный маг!
Парень рассмеялся.
— Чего смешного? — я удивленно взглянула на него. — Я правду говорю.
— Спасибо за комплимент!
Роберт приобнял меня за плечи и увел в дом.
***
За семейным ужином Билл поделился плохими новостями: спецгруппа после четырех часов поиска пропала без вести. Их рации не отвечают, а посылать поисковый отряд в ночь за ними слишком рискованно. Полиции подождет до следующего утра и, если известий не будет, их отправится искать вертолет. Дядя предполагает, что они находятся где-то в пяти-шести километрах от точки сбора. В той местности непроходимый лес с неисчислимыми рвами, оставшимися после войны, в которые они, может быть, и провалились, а также густой туман и дикие звери. Билл сказал, что если им удастся послать спасательный сигнал или же добрать до реки Дешют, что течет недалеко, то их найдут гораздо быстрее. Однако шансы, что их обнаружат живыми, крайне малы, так как неизвестно, что с ними стряслось. Билл заявил, что если спецгруппу не найдет в течение трех дней, то мэр отдаст приказ вырубить Темный лес.
Я точно заледенела, слушая Билла, в голове творился бардак, а в горле застрял ком. Дженнифер сидела вся белая, похожая на полотно.
С этого дня в Бенде объявили чрезвычайную ситуацию: школы позакрывали, вокруг леса дежурили полицейские машины. Еще бы — от спецотряда не было вестей, а Нору Холли с подружкой так и не нашли. Люди не на шутку тревожились, никто и близко не подходил к лесу. Был установлен комендантский час — после девяти на улицах никого, окна и двери домов наглухо закрыты, света нет. Улицы города ежечасно патрулировались людьми с боевыми собаками. Временами
Реальность стала картиной мирового триллера-ужаса. Роберт говорил, что его семья тоже искала пропавших людей, но место, где они пропали, просто жуть — оттуда так и веет стригами. Он считает, что, по сей вероятности, их убили. Тревожила Роберта еще и неведомая троица, что затаилась в чащобах Леса Смерти. Скотты охотились на них, но их след где-то да обрывался. Роберту стало труднее приходить ко мне по ночам, потому что окраины Темного леса тоже патрулировались, порой мне удавалось разглядеть фонари, мелькающие меж деревьев. Наше чрезвычайное положение привлекло внимание районного правительства. Были высланы на помощь отряды военных, в город приехали даже агенты ЦРУ и ФБР. В момент тихий городок превратился в центр событий. Об убийствах и исчезновениях в лесу писали все газеты страны. Когда новость долетела до глаз и ушей Лондона, бабушка тотчас позвонила мне. Ушел не один час, чтобы успокоить ее и убедить, что мне ничего не угрожает.
И вот на третий день после исчезновения людей что-то сдвинулось с места. Их нашли. Билл являлся участником поисковой операции, поэтому, как вернулся с задания, сразу нам все рассказал. Спецотряд, точнее то, что от него осталось, обнаружили мертвяками. По составлению официального медицинского заключения они умерли в тот же день, когда отправились, от большой кровопотери, вызванной разрывами тканей. Билл рассказал, что когда они обнаружили тела, то один мужчина был еще жив. Они пытались разузнать у него, что произошло, но он только прохрипел: «Уходите! Они найдут вас, они все видят!» — и умер: у него было разорвано брюхо и горло. Мертвецов на вертолете доставили в морг Бенда, завтра состоятся похороны и поминание усопших.
В тот невеселый вечер я сидела одна. Сжавшись в комочек, лежала на кровати, безмолвно следя, как на сумрачном небе мигают звезды. Меня всю трясло — то ли от страха, то ли от принесенного ночным ветром холода. Узнав, что весь отряд уничтожили, я как будто целый день, каждую минуту слышала горестный плач жен и матерей убитых. Я понимаю, что не могу ничего сделать, однако чувство безвыходности тяжелым грузом залегло в животе, не желая раствориться.
Я сжала руку в кулак.
Должен же быть выход! Это не может продолжаться вечно!
Чьи-то шаги зашуршали снаружи, я приподняла голову, стискивая в ладошке подаренный Робертом медальон. Послышался едва слышный свист от полета — и вот темная фигура Скотта появилась в оконном проеме.
— Слезь с окна, ты мне весь вид загораживаешь, — попросила я, роняя голову на одеяло.
Парень усмехнулся, спустившись с окна, и присел в изножье кровати.
— Ты умудряешься еще шутить… — негромко промолвил Роберт, убирая с моего лица прядь волос. — Как ты?
— Не знаю. — Я выпрямилась, сложив ноги по-турецки. — Я не понимаю, почему переживаю. Все эти убийства выбили меня из колеи. Почему вы со Стефани не можете избавить город от этих противных стригов, ведь есть наверняка заклинание, которое сумеет изгнать их, или усыпить, или лучше вообще уничтожить?
— Все не так-то просто, — спокойно пояснил парень. — Такие мощные заклинания избавления от духов требуют огромного количества энергии. Опытный колдун с легкостью избавился бы от существ, но ты забываешь, что мы со Стефани только наполовину маги, если не на четверть.
Я закусила губу, сдерживая полный страдания вздох. Он прав — я не имею права требовать от него то, что ему не по силам.
— Но, — услышала я уверенный голос Роберта, — нам бы удалось избавиться от них, если ты помогла.