Темный Властелин Деркхольма (илл. Горбунова)
Шрифт:
С точки зрения Блейда, Сьюки не стоила того, чтобы о ней думать. Он вообще кинулся за ней вслед только потому, что в темноте, спросонья ему снова померещилось то утро, когда солдаты выбрались из-под купола. А Сьюки кричала почти как Шона. Блейд понял, что это вовсе не Шона, а Сьюки, лишь тогда, когда по нему уже скакали двадцать лошадей. «Неужто всего двадцать? Хотя… Двадцать лошадей — восемьдесят копыт», — подсчитал он. Так что теперь Блейду совершенно не хотелось шевелиться. Но он чувствовал себя слабым и немощным, и у него все болело, а Ревилл был силен и энергичен и беспокоился о судьбе Сьюки. Естественно, победа осталась за Ревиллом.
Они перенеслись. В ста ярдах впереди
— Но мы же ничего не сможем сделать! — простонал Блейд.
— Мы будем следовать за ними. Рано или поздно им придется остановиться, — сказал Ревилл.
Блейду все еще было тяжело идти. Потому он просто дал всадникам отъехать подальше, а потом перенес себя и Ревилла следом. Так они и передвигались весь день. В конце концов вечером отряд остановился и стал устраиваться на ночевку. Совершенно обессилевший Блейд скорчился на земле, а Ревилл тем временем отправился на разведку.
Вернулся он только через час.
— Да, задачка непростая, — сказал вор, внезапно возникая из сгущающихся сумерек. На вересковую подстилку рядом с Блейдом хлопнулось несколько буханок, головка сыра и бутылка с вином. — Они держат Сьюки в центре. Привязали ей к рукам и к ногам по веревке, и конец каждой из веревок намотан на запястье одного из этих типов. Но они вроде как не собираются причинять ей вреда. Кажется, они почти все время о чем-то с ней спорят. Я расслышал только, как она рассказывала им, что с ними будет, если ее не отпустят. К счастью, припасы свои они стерегут плохо. Давай перекусим и подумаем.
Блейд понял, что он голоден как волк, и накинулся на еду. Ревилл же явно заставлял себя есть, чтобы поддержать силы. До Блейда вдруг дошло, что Ревилл и вправду очень беспокоится за Сьюки.
— Ты что, влюбился в нее, что ли? — недоверчиво поинтересовался мальчик.
— А что тебя так удивляет? Она замечательная, — отозвался вор. — Да, я в нее влюбился, раз уж тебе так интересно. Я раньше сам не знал, что такое бывает. Я привык считать себя насмешником. Циником. Я всегда думал, что женюсь на какой-нибудь богатой наследнице ради ее денежек. Но теперь я намерен жениться на Сьюки или умереть.
— Но она же туристка! — не выдержал Блейд.
— И чего? — спросил Ревилл. — Она-то в этом не виновата. И она пообещала, что останется здесь, со мной.
Блейд не верил ушам своим. Должно быть, Сьюки совсем заморочила Ревиллу голову. Очень на нее похоже. Ну ладно. Чем быстрее они отнимут Сьюки у солдат, тем быстрее она развеет иллюзии Ревилла и тем быстрее тот опомнится.
— И что ты собираешься делать? — спросил Блейд.
— Как только они заснут, проберусь на стоянку и разрежу веревки, — ответил Ревилл. — А что тут еще можно сделать? Я пойду один. Ты ходишь, как дракон с мозолями. Наверное, из-за ушибов. Так что подожди лучше здесь.
— Ну да, транспортное средство, — с горечью заметил Блейд. — Ну, спасибо.
План Ревилла не сработал. На рассвете он вернулся в отвратительном состоянии духа, разве что еще еды приволок.
— Эти четверо дежурят по очереди, — сказал он, мрачно сунув Блейду буханку. — Я так подозреваю, они заметили, что мы за ними следуем. Завтра надо стараться держаться подальше и не попадаться на глаза.
Они старались два дня. Ушибы Блейда болели все сильнее, а Ревилл так устал, что ему уже стало трудно воровать еду. Вечером третьего дня Блейд обратил его внимание, что никто из похитителей, как это
— Черт, — сказал Ревилл, ошалело глядя на Блейда. — Я совсем забыл, что ты еще мальчишка. Ладно, перестань. Я и сам готов заплакать. Так и быть, сегодня отдыхаем. Двинемся за ними, когда почувствуем себя получше.
Тем вечером Владычица Коней призвала всех лошадей к себе.
На этот раз под раздачу попал Ревилл. После спора они улеглись спать, прижались друг к другу, чтобы согреться, и попытались укрыться вереском. Последнее, что слышал Блейд, это бурчание Ревилла, желающего знать, какой придурок решил, что туры непременно должны начинаться осенью. А потом Блейд услышал сквозь сон — и безошибочно узнал — топот восьмидесяти копыт. Он перенесся в сторону, даже не проснувшись толком, и умостился спать в сотне ярдов от прежнего места. Утром он нашел Ревилла по стонам.
— О боги! — простонал вор. — Угораздило же меня вскочить и попытаться убежать! Зря я это сделал!
Помолчав, он добавил:
— Знаешь, я, пожалуй, недооценил, каково тебе пришлось.
— Попробуй посмотреть на дело под другим углом, — предложил ему Блейд. — Ведь похитители теперь остались без лошадей. Придется им идти пешком.
К несчастью, налетчики, похоже, решили, что их лошадей кто-то украл. Следующие несколько дней они были настолько бдительны, что прихрамывавший Ревилл не решался подобраться к ним вплотную. Солдаты при малейшем шорохе вскакивали, хватались за мечи и принимались рубить окружающие кусты. И при всем при том они охраняли Сьюки как величайшую в мире ценность. Ковылявшие по следам солдат Блейд с Ревиллом вскоре начали бы голодать, если бы лишившиеся лошадей похитители не бросили целую кучу провизии. А так им досталось много черствого хлеба — они даже не смогли унести его весь.
Похитители определенно стремились к какой-то цели. Они пересекли вересковые пустоши, двигаясь по прямой и никуда не сворачивая, и в конце концов вышли на дорогу, хорошую проезжую дорогу. Дорогу с обеих сторон окружали довольно высокие насыпи, засаженные поверху кустами; на мощеной поверхности виднелись выбоины, оставленные колесами. Блейд с Ревиллом позволяли отряду отойти на расстояние видимости, потом переносились вперед и продолжали за ними следить. Ревиллу так крепко перепало от лошадей, что в промежутках между переносами он просто сидел, мрачно разглядывал останки наручных часов, которые до сих пор не удосужился снять с руки, и тревожился за Сьюки. Ревилл думал, что где-то здесь находится бандитское логово и что похитители направляются именно туда. С его слов выходило, что воровской гильдии известно о сотнях людей, похищенных безо всяких видимых причин и сгинувших неведомо куда.
— Мы должны спасти ее, пока они не добрались до места, — твердил Ревилл.
С выходом на дорогу ситуация несколько улучшилась. Солдаты вроде как расслабились, и Блейд обнаружил, что высокие склоны позволяют довольно близко подбираться к отряду. Всякий раз, как уставшие солдаты останавливались, Блейд брал Ревилла за худую мускулистую руку и переносился за какую-нибудь купу можжевельника или низкорослых деревьев, которыми поросли насыпи. Там они и лежали, слушая пронзительный голос Сьюки.