Тень Луны, Море Теней
Шрифт:
Тесная, плохо-освещённая аллея и собирающиеся напасть на неё птицы. Нечего было ждать помощи и от окружающих магазинов, кроме как мерцающего освещения. За пределами этого тусклого света стояла глухая и тёмная ночь. Не успела она опомниться, как птицы набросились на неё, высыпая прямо из темноты.
Увернувшись от вздыбленной морды быка, она убила ещё одну птицу и тут же услышала постепенно приближающийся шум от множества криков, напоминавший скрип ржавых петель.
– Ещё…
Холодный пот потёк по её спине. Пока птицы отвлекли её внимание, всё
Она отвлеклась на какое-то мгновение, и тут же прямо перед ней возник острый, как бритва, и ядовитый, как у скорпиона, птичий хвост. Отшатнувшись, Йоко едва сумела удержать равновесие, как тут же другая птица нацелилась хвостом прямо ей в глаз. На этот раз времени увернуться у неё не оставалось.
Интересно, насколько сильный этот яд?
Оставь яд, что будет с моим глазом?
Даже ни видя, я ещё смогу сражаться.
Я даже рукой не успею прикрыться.
Мысли мельтешили у неё в голове со скоростью звука.
Черт, мне конец.
В то же мгновенье, как она закрыла глаза, птица, несущаяся на неё, исчезла. Кто-то рядом с ней сбил её на лету. У неё даже не было времени понять, кто именно.
Птицы продолжали налетать на нее, и она продолжила крошить их на куски. Отступив в сторону, перед бросившимся в атаку синим быком, она увидела, как всё тот же некто пронзил чудищу затылок с восхитительной точностью. Столь потрясающее мастерство удара совершенно ошеломило Йоко. Человек, выдернув меч из раны, уничтожил очередную птицу, пытавшуюся воткнуть в неё жало.
Это был большой мужчина, выше её на целую голову.
– Не расслабляйся, – бросил он ей, и с лёгкостью разделался с последней птицей.
Йоко кивнула в ответ, и тут же набросилась на наступающих обезьян, избивая их словно мух. Пронзив одно из животных, пытавшееся наброситься на них сзади, Йоко очень быстро вернулась в самую гущу битвы.
В искусстве владеть мечом мужчина намного превосходил её, а по силе был на целый порядок выше. Несмотря на всю многочисленность звериной стаи, улочка скоро оказалась заваленной трупами и буря утихла. Казалось, всё дело заняло не больше нескольких минут.
Глава 55
Мужчина стряхнул кровь с меча.
– А ты неплохо дерёшься, – произнёс он.
С виду он нисколько не устал. Большой, высокий мужчина, хоть и не гигант. Ни дать, ни взять – просто образец доблестного воина. Йоко посмотрела на него снизу вверх, пытаясь перевести дыхание. Тот рассмеялся.
– Может это не самый подходящий вопрос на данный момент, но с тобой всё в порядке?
Она лишь кивнула в ответ, слабо приподняв бровь.
– Что, не осталось сил, чтобы ответить?
– Бо… ль… шое… спасибо.
– Не стоит благодарности.
– Но я очень благодарна вам за помощь.
–
Йоко даже не нашлась, что ответить. Она почувствовала, как кто-то потянул её сзади за тунику. Это был Ракушун.
– Йоко, ты в порядке? – Спросил он, опасливо обходя валяющиеся под ногами трупы.
Взяв у него ножны, она вытерла насухо меч и спрятала его в ножны.
– Я – да. А ты не ранен?
– Да нет. Кто он такой?
– Понятия не имею, – пожала она плечами в ответ.
Мужчина лишь улыбнулся и, показав на здание позади них, спросил.
– Вы тут остановились?
– Ну да.
– Ясно, – сказал мужчина себе под нос, разглядывая площадь. – Люди собираются. Ты пьёшь?
– Нет.
– А ты? – спросил он Ракушуна.
Слегка ошарашенный, Ракушун пошевелил усиками и, затем, утвердительно кивнул.
– Ну что ж, в таком случае, пойдём куда-нибудь освежиться. А то разъяснять всё местным констеблям будет ох как непросто.
С этими словами он развернулся и направился прочь. Ракушун и Йоко переглянулись и, единодушно кивнув, бросились вслед за ним.
Мужчина просто шёл по улице, пролагая путь сквозь окружающую толпу. Казалось, он проделывал всё это без какой-либо определённой цели, оглядываясь по сторонам оживлённой улицы. Наконец, он решил зайти в большой, шикарный трактир. Следуя за ним по пятам, Йоко и Ракушун, не задумываясь, вошли туда же.
– И что будем делать теперь? – спросила Йоко, взглянув на Ракушуна.
– Что значит, что будем делать? Раз уж мы сюда дошли…
– Да я не об этом. Я бы хотела кое о чём расспросить этого парня. Может, тебе лучше, на всякий случай, отправиться обратно в наш трактир?
– Да брось ты. Идём.
Ракушун вскарабкался по каменным ступеням и открыл дверь. Йоко поспешила за ним. Внутри, у подножья лестницы, их уже ожидали мужчина и официант. Увидев Йоко, мужчина улыбнулся и начал подниматься наверх.
Официант провёл мужчину в комнату на третьем этаже. Это была двухкомнатная свита с балконом, выходившим на внутренний двор. Номер был очень большой, с чрезвычайно изысканной внутренней отделкой и такой же роскошной меблировкой. Йоко не могла скрыть своего трепета. Это место было куда выше рангом всех тех, в которых ей довелось побывать до сих пор.
Мужчина заказал закуски и напитки, после чего сел в кресло, по виду напоминавшее софу. У него был вид человека, привыкшего в такой обстановке. В свете бесчисленных подсвечников, изысканный покрой его одежды стал ещё более очевиден.
– Э-э…
Мужчина улыбнулся Йоко, всё ещё застывшей, как истукан, в двери.
– Почему бы вам не присесть?
– Простите.
Йоко и Ракушун переглянулись и сели, но ей было не под силу просто сесть и расслабиться. Мужчина лишь улыбнулся при виде их явного дискомфорта, и ничего не сказал. Не зная, что сказать, Йоко разглядывала комнату. Тем временем, официант принёс угощение.