Тень могущества
Шрифт:
— Я убедила его не сообщать Ван Даглеру о том, что Линду Трой нашли.
— А почему ты уверена, что он об этом не знает?… — спросил я.
— Потому что он не приехал лично, — отрезала эльфка, и я подумал, что из девушки вышел бы неплохой сыщик.
Вот только меч отберём… и заменим на что-нибудь табельное.
— И как вам удалось сие чудо? — услышал я скептический голос Торндайка. — Переубедить целого лейтенанта из жандармерии?
— Назначила ему свидание, — судя по голосу, эльфка хихикнула.
— Он согласился? —
— О да… — Айви перед моим лицом ладонью. — Лейтенант был готов на всё, лишь бы со мной НЕ видеться.
— Ну и дурак, — я привёл себя в вертикальное положение.
По лицу офицера Стерлинг промелькнула лукавая ухмылка.
— Знаешь, Джек, желанность свидания со мной очень сильно зависит от обстоятельств встречи.
Я покосился на девушку и молча признал её правоту. В тёмном переулке с расшалившейся эльфкой действительно лучше было бы не встречаться.
Этак ведь и голову потерять недолго.
Я перевёл взгляд на Торндайка.
— Насчёт обстоятельств смерти что-нибудь выяснили?…
— В основном — да. — Док зачем-то повернулся к кибердоктору и принялся возиться с инструментарием.
— Причина смерти — отказ электромеханических компонентов системы жизнеобеспечения.
Я предпочёл глубокомысленно промолчать.
Торндайк бросил мне на колени запаянную в целлофан карту.
— Твоя напарница сказала мне, что убитая двигалась со стороны 46 пакгауза. Это на той стороне бухты.
— Ну, она могла сюда добраться и берегом? — предположил я, предчувствуя ответ.
— Нет, Джек, всё намного хуже.
Лицо коронера мне не слишком понравилось.
— Док, не тяните. Мне не менее хреново, чем вам.
— Дело в том, что обычное электромагнитное оружие чаще просто вносит помехи в работу электроники, но у человека стрелявшего в Трой была очень мощная пушка. Фактически он размагнитил все её носители памяти — в том числе и программы, отвечающие за работу электромеханических систем.
— Но она осталась жива?
— На какое-то время. — Торндайк помедлил. — Капитан Линда Трой киборг на 40 процентов. И сюда её привели только её живые компоненты.
Посмотрев на наши не очень понимающие лица, Док пояснил.
— Те, что остались. Мышцы, сердце и воля.
— Но как она оказалась в воде? — задумчиво спросила эльфка.
— Возможно, упала? — Док пожал плечами. — Но на этот берег она добралась не вплавь. Ползком, по дну. У неё вода в лёгких, грязь и мазут на кожных покровах, сорванные ногти… Она просто втыкала пальцы в придонный песочек.
Я поморщился, представив себе эту картину.
— Полагаю, основные гадости вы приберегли на потом.
— Стоун, капитан Линда Трой фактически была убита в тот момент, когда в неё выстрелили из электромагнитного
— Время выстрела? — в голосе эльфки мелькнул азарт. Я хмыкнул — ну да, теперь у нас был подозреваемый.
— Для ответа на этот вопрос мне потребуется лаборатория и несколько часов возни. — лицо Торндайка вдруг приобрело не свойственную ему жестокость. — Я не знаю, сколько часов она ползла по дну. Но её мозг был ещё жив, когда она писала эти иероглифы. А время её фактической смерти — пять часов назад. В этот момент вышла из строя система искусственной межклеточной диффузии.
— То есть всё это время она лежала тут и умирала?
— Да. Я, конечно, надеюсь — искренне надеюсь! — что юридическая смерть — смерть мозга — произошла раньше. Я очень хочу в это верить. Но у неё была очень нелёгкая смерть.
— Док, а вы уверены, что эти иероглифы писала именно капитан Трой? — задумчиво спросила эльфка. — Возможно, что её тело просто положили поверх них… например для того, чтобы направить следствие по ложному следу?…
— Я абсолютно уверен в том, что эти иероглифы писала капитан Трой, — отрезал коронер. — В следах на песке кровь и частицы тканей человеческого тела. Я не проводил анализ ДНК, но абсолютно уверен в том, что они покажут.
— А что означаю иероглифы? — спросил я как самый далёкий от китайской культуры человек /это, разумеется, не касалось моей любви к юаням/.
— «Сяо Лун», в переводе это означает — «Великий дракон».
— «Сяо Лун»… — пробормотал я. — И никаких зацепок, с чего бы это капитану Трой заговорить по-китайски?
Судя по всему, ни Торндайку, ни офицеру Стерлинг сказать было нечего, да и у меня в голове было пусто.
Я встал с носилок и немного попробовал землю на прочность. Нет, вроде не шатается.
Док вложил мне в руку какую-то баночку.
— Что это?
— Глюкоза. Поможет тебе смотреть на мир веселей.
— Уже не получится. Страшная смерть.
— Верно, — Док внимательно посмотрел на меня. — Говорят, те люди, которые умерли таким образом являются потом в виде призраков — чтобы забрать с собой убийцу. Но ты ведь этого так не оставишь, Джек?…
— Нет, — буркнул я. — И проверьте МакМагона. Что-то мне подсказывает, что наш шеф не железный и выстрел такой мощности должен был оставить на нём свои следы.
— Уж думаю! Гемоглобин бы просто закипел в крови. Поэтому под выстрел он совершенно точно не попадал.
— Видимо, стоял рядом, — глубокомысленно заметил я, и, посеяв надлежащие зёрна сомнения в головах опёрся на эльфку и заковылял к берегу.
— Я практически готов затребовать ордер на арест! — простонал я, когда мы с Айви оказались на достаточном расстоянии от чужих ушей. — Это дело рук Ван Даглера, точно!
— Думаешь?… — Айви, судя по всему, решила поиграть в адвоката дьявола.