Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тень нестабильности

Назаренко Анна Алексеевна

Шрифт:

– Если безопасники сделают свою работу, то строить предположения не придется. Но ты так и не сказала, что именно тебе нужно от меня.

Исанн собралась было изобразить оскорбленную невинность и возмутиться, что в ее искренней попытке помочь родной конторе заподозрили какую-то корысть, но тут же отказалась от этой идеи: времени, менее подходящего для словесных пикировок, сложно было придумать.

– Судя по всему, предатель, поиски которого сейчас ведутся, напрямую связан с моим делом. Когда он будет задержан, я прошу передать его мне: его показания могут оказаться критически важным

элементом для расследования.

– Что ж, учитывая все обстоятельства, это вполне разумно, - Директор ответил мгновенно. Это, скорее всего, означало, что именно такого вопроса он ожидал, и успел заранее определиться с решением.
– Не вижу причин для отказа.

Тон, которым это было сказано, разведчице не понравился: он определенно подразумевал какое-то "но". Которое не заставило себя долго ждать.

– Естественно, так как предатель представляет угрозу для всего Управления, сначала он будет передан специалистам из Регулирования. Ты сможешь поработать с ним позже, если нужда в этом не отпадет: доступ к результатам предыдущих допросов тебе будет обеспечен. Вполне вероятно, что нужные ответы ты получишь из них.

– С тем, что от него останется, ты хочешь сказать?
– вспылила Исанн, проигнорировав вторую часть фразы.
– Как будто я не знаю, какими методами из пленного будут выбивать информацию! Что, если он сойдет с ума после того, что с ним сделают? Что, если он вообще умрет?!

– Успокойся, - от этого простого слова веяло могильным холодом. Исанн с трудом заставила себя подавить пылающее внутри возмущение и процедить:

– Прошу прощения. Я забылась.

– Вот именно. Что касается твоих... возражений, то тебе стоит вспомнить, что штатные дознаватели получают жалованье не просто так. Никто не отрицает твоего профессионализма, но ты не знаешь, с какими именно проблемами столкнулось Управление в последние дни, а следовательно - на каких вопросах следует сконцентрировать внимание. А насчет пленника можешь быть спокойна: дознаватель получит четкие указания, что после допроса тот должен остаться в здравом уме, к каким бы методам ни пришлось прибегнуть.

– Я... понимаю, - выдохнула разведчица, практически не покривив душой: на месте отца она поступила бы так же. Но от этого было не легче: она знала не понаслышке, как ломают людей в казематах Разведки - более того, сама владела техниками допроса немногим хуже дознавателей. И знала, как просто упустить тот момент, когда "подопечный" уже доведен до крайности - физически или морально.

Но, с другой стороны, вероятность того, что за нее просто сделают всю работу, тоже присутствовала. В любом случае, сейчас ей оставалось только смириться: если она попытается как-то изменить ситуацию, то лишь навредит себе.

– В таком случае - свободна. И...

Что Директор собирался добавить, Исанн так и не узнала: именно в этот момент послышался сигнал интеркома.

– Что на этот раз, Дживен?

– Сэр, - раздался из динамика голос адъютанта, - срочное сообщение от генерала Уэллса!
– парень изо всех сил старался скрыть волнение, но получалось, откровенно говоря, паршиво.

– Докладывайте.

– Генерал Уэллс сообщает, что его люди обнаружили предполагаемого диверсанта. Это

техник третьего разряда Марк Илдар.

– Отлично. Передайте генералу Уэллсу, чтобы задержанного поместили в третий тюремный блок, после чего...

– Прошу прощения, сэр, но...
– Исанн удивленно вскинула бровь: даже она обычно не смела перебивать отца, а сейчас трусоватый адъютант позволяет себе подобное. Что же настолько необычного там могло произойти?

– Но, - собрался с духом Дживен, - с этим могут возникнуть проблемы... Илдар... мертв, сэр.

* * *

Гостиница, координаты которой дал Лике посредник, была абсолютно непримечательна: будучи практически точной копией "Небесного Сада", в котором девушка остановилась, когда только прибыла на Нар Шаддаа, она не цепляла взгляд ни роскошью, ни оригинальностью дизайна, ни, напротив, особым убожеством и бедностью.

"Отличное место для того, кто не хочет привлекать внимания к своей физиономии," - отметила Лика, поднимаясь по замызганным ступеням, ведущим ко входу в отель.

В полутемном фойе было неожиданно пусто: лишь администраторша-тви'лекка скучала за стойкой, да развалился в потрепанном кресле какой-то престарелый субъект. Прислоненная к креслу штурмовая винтовка (судя по виду, бывшая еще старше обладателя) намекала на то, что субъект отвечает здесь за охрану, но наемница терялась в догадках, что он может сделать против предполагаемых нарушителей спокойствия. Разве что молодецким храпом напугает.

– Вам комната нужна?
– встрепенулась тви'лекка при виде посетительницы.

"Интересно, она здесь только обязанностями администратора занимается, или еще и развлекательную функцию на себя берет, за отдельную плату?" - невольно подумалось Лике при взгляде на густо покрытое ярким макияжем лицо экзотки и ее излишне откровенную одежду.

– Нет, я так... друга навестить.

– Точно друга?
– подозрительно уточнила девица, окидывая оружие Лики оценивающим взглядом.
– Нам здесь трупы не нужны, так что если у вас там разборки какие, то найдите для них другое место!

– Никаких разборок не будет, - буркнула наемница, не потрудившись скрыть раздражение.
– Я просто хочу поговорить. Без кавычек, понимаешь?

– Хорошо, если так, - протянула тви'лекка, судя по голосу, все еще до конца не убежденная в мирных намерениях посетительницы.
– Но учтите: если пальбу устроите, я пожалуюсь Джереми!

"Предполагается, что я знаю, кто это такой. Наверное, представитель местной "крыши" - ну не об этом же старичке она говорит, право слово."

– Ага, - кивнула Лика, проходя к лестнице, ведущей наверх.

– А вы к кому?!

"Ну надо же, опомнилась."

– Я же сказала: к другу, - девушка и не подумала остановиться. Номер комнаты ей сказали, а также передали просьбу "не светиться", так что вопрос тви'лекки она с чистой совестью отнесла к излишним. Та, в свою очередь, пробурчала что-то нелестное себе под нос, но дальше донимать наемницу не стала.

"Так, четвертый этаж, двенадцатая комната..." - напомнила себе Лика, поднимаясь по истертым и довольно грязным ступеням. Один лестничный пролет, второй, третий...

Поделиться:
Популярные книги

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Приватная жизнь профессора механики

Гулиа Нурбей Владимирович
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель