Тенденции новейшей китайской литературы
Шрифт:
Вскоре Мао Цзэдун дал похожие указания в проекте «Основных положений пропаганды генеральной линии в переходный период», выпущенном Отделом пропаганды ЦК КПК. Он также отметил: «Эта линия – маяк для всей нашей работы, отклонившись в чем-либо от этого пути, мы допустим левый или правый уклон» [174] . Генеральная линия Мао Цзэдуна стала опорой для писателей. Почти во всех произведениях тех времен появилась тема коллективизации. Задача литературы заключалась в обосновании социалистических преобразований в деревне.
174
Бо Ибо. Ретроспектива некоторых важных решений и событий. Пекин: Чжунгун чжунъян дансяо чубаньшэ, 1991. С. 222.
Впрочем, ни одно произведение не ответит на следующее замечание: если требование соцреализма – правдиво отражать жизнь и описывать то, как исторический прогресс одерживает верх над отсталостью, то так ли достоверен был китайский соцреализм? Действительно ли прогрессивно то, что таковым называет китайский соцреализм? Лейтмотив всех соцреалистических произведений тех лет – отражение действительности в соответствии с «сущностными закономерностями» эпохи, которые признает политика. На сегодня «исторические сущностные закономерности», принятые в те дни, уже
В «Хэнань жибао» 20 января 1953 года вышел рассказ Ли Чжуня [175] «Не по тому пути». Позже, 26 января 1954 года, этот рассказ был опубликован и в «Жэньминь жибао», благодаря чему двадцатипятилетний Ли Чжунь тут же прославился.
Это рассказ о том, как в период коллективизации у крестьян менялось мировоззрение. Сун Лаодин – один из тех, кто был освобожден от гнета, и все же он день и ночь думает о том, как бы приумножить богатство семьи. Он трудится в поте лица, чтобы вернуть былую зажиточность. Когда его старый друг Чжан Шуань попадает в беду, Сун Лаодин, пользуясь ситуацией, покупает землю товарища и осознает свою ошибку только в самом конце, когда видит на этой земле могилу отца Чжан Шуаня. Тогда же Сун Лаодин понимает, что идет не по тому пути, и отказывается от своей мечты о богатстве.
175
Ли Чжунь (1928–2000; монгол, первоначальная фамилия его рода – Мухали, позже сокращена до Ли. Имя при рождении – Ли Тешэн) родился в городе Лояне провинции Хэнань. Стал знаменитым в 1953 году, после того как опубликовал рассказ «Не по тому пути». Написал ряд сценариев для разговорных драм и фильмов – «Новая история жизни старого солдата», «Заметки Гэнъюнь», «Ли Шуаншуан» – и кинороман «Цзан Гэсин». За «Ли Шуаншуан» писателя в 1963 году удостоили награды за лучший сценарий в рамках кинопремии «Сто цветов». После 1976 года Ли Чжунь написал сценарий фильма «Великая река стремительно течет», а также сценарии по произведениям других авторов – «Табунщик» и «Венки под высокой горой».
Рассказ вышел в начале движения за коллективизацию и очень своевременно отразил проблему, существовавшую во всех деревнях: крестьяне по-прежнему были привязаны к земле и мечтали улучшить свое благосостояние, вернувшись к традиционной модели общества. Вот почему социалистическая перестройка деревни считалась такой важной. В те времена было очевидно, отчего люди шли «не по тому пути». Если бы крестьяне вернулись к старому обществу, их ждали бы страдания и невзгоды – ровно так, как в рассказе «Не по тому пути» Сун Лаодина ждала могила отца Чжан Шуаня. Перед читателем – типичная нарративная модель социалистической литературы: мораль видна еще в начале истории – только социализму под силу спасти Китай. Рассказ концептуально прозрачен, отличается четкостью и лаконичностью повествования, в этом произведении очевидны социалистические черты у персонажей. А о добре и зле здесь рассуждают с точки зрения классов общества и политических линий, тем самым «политически верно» предопределяя судьбы и эмоциональное состояние персонажей.
В 1960 году у Ли Чжуня вышел сборник «Краткая биография Ли Шуаншуан», вскоре писатель переработал его в сценарий для фильма «Ли Шуаншуан». В сборнике рассказывается о том, как одна деревенская женщина в период «Большого скачка» активно работает на «дело общепита». Изображая новый моральный облик простой женщины, автор воспевает политику «Большого скачка». Однако эта книга – не просто перепевка идеологии того времени: даже в наши дни «Краткая биография» кажется увлекательной.
Сегодня немало исследователей пытаются переписать историю литературы, заново интерпретировать некоторые классические произведения тех лет. К примеру, некоторые ученые полагают, что в «Краткой биографии» содержатся серьезные исторические сведения, касающиеся прав женщин, и главная цель этой книги – показать, как в период «Большого скачка» обстояло дело с правами женщин, какое место она занимала в обществе и как духовно раскрепощалась: «В фигуре Ли Шуаншуан слились традиционные национальные добродетели и современный социалистический дух, автор показал трудолюбие и порядочность, открытость и энергичность этой женщины. Ли Шуаншуан несет в себе реальное и идеализированное, она – эталон молодой селянки, которая в эпоху общественных преобразований добилась равных с мужчинами прав и независимости. В героине в некотором смысле воплотилась история освобождения трудящихся женщин Китая» [176] . Кроме того, некоторые исследователи пытаются рассуждать о смысле этого произведения с точки зрения искусства. В «Курсе истории новейшей литературы Китая», выпущенном под редакцией Чэнь Сыхэ, авторы с позиции «народности» и «потенциального творчества» доказывают, что произведения того времени олицетворяли и дополняли доминирующую идеологию [177] . Такой подход можно считать состоятельным: исследователи не пытаются приравнять литературу к политике. Первая всегда обладает большей силой, выходит за рамки последней, ведь будь иначе – литература не сумела бы выжить, не было бы такого количества литературных движений. Дело в том, что политика не в состоянии полностью приручить литературу. Сам Мао Цзэдун усиленно искал для словесности чисто национальные стили и выразительные приемы, он представлял себе произведения, в которых идеально сочетались бы характер китайцев и революционно-социалистическое искусство. Опять же, требовалась форма, способная нивелировать раскол модерна и смягчить страдания, которые принесла обществу революция. Народное искусство было своего рода эстетическим дополнением к революции. Общество нуждалось в таком утешении.
176
История развития новейшей литературы Китая / под ред. Цзинь Ханя. Шанхай: Шанхай вэньи чубаньшэ, 2002. С. 139.
177
Курс истории новейшей литературы Китая / под ред. Чэнь Сыхэ. Шанхай: Фудань дасюэ чубаньшэ, 2008. С. 49.
Роман Чжоу Либо «Большие перемены в горной деревне» вышел в июне 1958 года в издательстве «Цзоцзя чубаньшэ». Чжоу Либо стал известным в период литературы освобожденных районов благодаря произведению «Ураган». В конце 1954 года писатель вернулся в родную хэнаньскую деревню Иян, осел там и стал участвовать в движении за коллективизацию. Именно в этот период появляются «Большие перемены в горной деревне».
Роман состоит из двух томов: первый посвящен Дэн Сюмэю, кадровому работнику канцелярии при уездном
178
То есть таким кооперативом, в котором доходы распределяются по труду – вне зависимости от того, сколько земли крестьянин внес при поступлении.
179
Чжоу Либо. Ответы на вопросы читателей к роману «Большие перемены в горной деревне». Жэньминь вэньсюэ, 1958. С. 112. Рассуждения по этому поводу см.: Ван Шаочу. История развития современной литературы Китая. Чунцин: Синань шифань дасюэ чубаньшэ, 2002. С. 498.
Писатель искренне верит в земельные реформы, тем не менее роман «Большие перемены в горной деревне» довольно литературен. Если главная задача литературы реализма состоит в том, чтобы отразить истинную историческую картину, то можно сказать, что Чжоу Либо считается с частью тогдашних реалий и повествует о происходивших в деревне преобразованиях, отталкиваясь от собственного жизненного опыта. Возможно, оттого, что Чжоу Либо вернулся в родные края, но вместе с тем помнит и о жизни на чужбине, он изображает природу родины, Хунани, с особым чувством. Избыток пейзажных описаний и изящный лирический стиль повествования создают в романе своеобразную атмосферу.
Роман Лю Цина «Начало» некогда считался образцом величайших достижений реалистической литературы 50-х годов. Чтобы его создать, писатель более десяти лет провел в деревне Хуанфу уезда Чанъань [180] . Современному человеку трудно представить, сколь истово литераторы тех времен вкладывали душу в творчество. Они и правда выросли в пору тяжелейших сражений, а потому не могли оставаться безучастными к действительности, не могли не быть реалистами. Эти писатели жили не вне действительности, не в текстуализированной литературной традиции, а в самой истории. Но это не основание считать их, посвятивших себя реальной борьбе, необразованными невежами.
180
Лю Цин (1916–1978; имя при рождении – Лю Юньхуа) родилась в уезде Убао провинции Шэньси. В двенадцать лет (1928) вступила в китайский комсомол, в 1936 году – в КПК. В 1938 году устремляется в Яньань. В период освобождения состоит в редколлегии газеты «Чжунго циннянь» и занимает должность главного редактора приложения к этой газете. Важнейшие произведения: сборник рассказов «Мины», повесть «Прогрызая лопату», роман «Записки о посадке риса» и «Начало: второй том второй части».
Лю Цин с детства был умен и любознателен: к четырнадцати – пятнадцати годам он прочел «Манифест Коммунистической партии», «Юного бродягу» [181] , «Возвращаясь на путь истинный – тогда и потом» [182] , «На западном фронте без перемен» и многие другие книги. Принимал участие в студенческих волнениях. В средней школе первой ступени Лю Цин начал учить английский язык и, говорят, через год уже мог читать англоязычные произведения в оригинале. Затем он самостоятельно выучил русский, начал переводить русскую литературу и параллельно писать сам. Он автор многих очерков, стихов, а также переводов зарубежных рассказов. Его произведения нередко выходили в прессе.
181
Роман Цзян Гуанцы, повествующий о мальчике, который остался без родителей и превратился в бездомного скитальца. Герой преодолевает всевозможные трудности, сполна испивает чашу страданий и в конце концов встает на путь революционной борьбы.
182
Воспоминания Го Можо о Синьхайской революции, в которых автор излагает свои воззрения на революционное движение.
Лю Цин одно время был кадровым работником низшего звена: трудился в должности заместителя секретаря парткома шэньсийского уезда Чанъань и занимался вопросами взаимопомощи и сотрудничества в сельском хозяйстве. В марте 1953 года он ушел в отставку и обосновался в деревне Хуанфу, чтобы заниматься романом «Начало». Творчество Лю Цина – неотъемлемая часть социалистической революции и социалистического строительства в деревне: свой гонорар (16 065 юаней), полученный за сто тысяч экземпляров первого тома «Начала», в апреле 1960 года писатель добровольно пожертвовал коммуне деревни Ванцюй на развитие промышленной инфраструктуры. А в 1961 году, начиная писать второй том этого романа, Лю Цин взял у журнала «Чжунго циннянь» 5500 юаней аванса, чтобы приобрести для Хуанфу высоковольтные электрические провода и столбы линии электропередач. Ради творчества Лю Цин долгое время жил в тяготах и лишениях, его мучили недуги. В 62 года он скончался от болезни.